10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起战争没有停歇没有怜悯。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。
Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?
跌落到如此低下人,怜悯他们自己吗?
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到怜悯之心必要性。
La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.
怜悯下降到某个层面便不再下降。
Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.
愿万能上帝发慈悲和怜悯,保
他
灵魂。
En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.
我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯对象。
Les soldats qui tiennent les postes de contrôle se comportent de façon humiliante.
士兵对病人和长者缺乏怜悯之心,妇女在检查站事情多次发
,因为士兵不让她们前往医院分娩。
Que la paix et la bénédiction de Dieu soient avec vous tous.
“愿大家和平,愿上帝怜悯和保祐你们。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说居高临下怜悯,怜悯
基础,计算混淆了自己
优势意识。
Pitié pour la vie.
为命怜悯〈我们〉吧!
Que Dieu bénisse celui qui nous a quittés et qu'il lui offre le paradis pour dernière demeure.
愿上帝怜悯亲爱逝者,让他永驻天堂。
Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.
极大不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。
Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.
我们希望,真主将怜悯已故埃米尔并让他在天堂安息。
Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.
首先受害者是法国人民,他们是多么具有怜悯心和博爱,他们相信媒体,可不幸是,他们被操纵和欺骗了。
Elle a fait face à des situations difficiles avec courage et compassion en s'appuyant sur le dévouement des fonctionnaires du HCR.
她面对艰难挑战既勇敢又心怀怜悯,也让难民专员办事处
干事尽心竭力。
La vision et la compassion qui ressortent de votre intervention devraient fournir un cadre aux délibérations de l'Assemblée générale dans l'avenir.
你在发言中提出愿景和表达
怜悯之情应作为大会今后审议各项问题
依据。
Pour cette raison, sa situation de victime inspire une certaine compassion ou simplement de la compréhension pouvant lui ouvrir l'entrée d'un État d'accueil.
因此,难民所处受害者
遇引起一定
怜悯,或得到理解,使容留国允许其入
。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他人民和亲属坚韧不拔
力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。