Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场
走呢?

办?

回事?
没来?
办就
办。
想的就
说。
高兴。
熟悉。
他参考解释:Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场
走呢?
Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
他们不知道
样向司机示意。
Observe bien comment je fais, et prends-en de la graine!
好好看我
做的,然后学我的样子做!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要
做才能抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要
才能把

颈鹿放进冰箱?
Nous n'avons pas eu d'été cette année.
这个夏天没
热过。
Je peux vous montrer comment utiliser un catalogue.
我可以告诉你
使用商品目录。
Comment l'écume de mer se forme -t-elle ?
海里的泡沫

形成的?
Comment cela a t'il eu lieu?
这事

发生的呢?
Comme ce fromage sent bon !
这奶酪
能那
香呢!
Comment vont vos enfants ?
您的孩子们
样了?
Ce qu'il peut être cloche!
他
这
笨!
Où veut-il en venir?
他到底要
样?
Alors comment c'était Pékin?
那北京
样?
Ce livre, comment est-il?
这本书
样?
C'est du joli !
真不
样!
Sais-tu conjuguer ce verbe?
你知道这个动词
变位吗?
Est-ce que tu veux vraiment savoir ce que je pense?
你真想知道我
想的吗?
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜
样?
Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?
那
您
解释在西方国家,穆斯林妇女总
被认为很顺从呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。