Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您关心和厚爱。
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您关心和厚爱。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心希望能于国内外人士成为商业伴侣!
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为提供
忠心耿耿
服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他是一位自豪加拿大人,他忠心耿耿地为加拿大服务。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒是千真万确。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证是忠心耿耿而且十分称职
。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最忠心问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念一位忠心耿耿
工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛
不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般敬意,他
智和忠心耿耿地指导了联合国
工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供经验丰富和忠心耿耿
服务。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也是所有机构
荣誉,首先是在全世界
忠心耿耿
工作人员。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和忠心耿耿工作人员
支持,包括来自其他国家和
地招聘
工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些忠心耿耿联合国工作人员为了世界人民
和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有忠心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Invariablement, on préconise d'abandonner les vieilles institutions, les loyautés anciennes et d'adhérer sans réserve aux nouvelles pratiques d'un marché efficace, dans un monde sans frontières.
呼吁无例外地是抛弃旧机构和忠心,拥抱无国界世界新有效
市场做法。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域专家,因此,能够建立了一批忠心
听众。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。