Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.
白雪皑皑
大地飞
,在灰色
晨曦中,找寻通往
路。
Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.
白雪皑皑
大地飞
,在灰色
晨曦中,找寻通往
路。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听见
出现
声音,我听
见太阳落下
声音.
Le second volet du modèle d'action « Rainbow » prévoit une aide limitée à une certaine période de temps.
模式
第二轨道是指把援助限制在某个特定时间范围内。
Tu le moment n’est-il n’a pas encore pigé que notre nation sœur, seuls sept unie du moins nous?
你现在难道还明白,只有我们姐妹七个团结起
才是真正
吗?少了我们任中
一个,都
是完整
。
Dans l'affaire du Rainbow Warrior, le tribunal arbitral a employé l'expression «toute violation par un État de toute obligation».
仲裁法庭在关于勇士号
案件中,提到“一国违背任何义务
任何行为”。
Irisation : Ce procédé se caractérise par une fusion ou un changement progressif de couleurs.
该特征显示为颜色卡
一面向另一面逐渐变化或混合,产生一道由防拍摄颜色组成
,
防范使用
色过滤器时发生
图象分离。
Il veut en finir une fois pour toutes avec la peur de l’autre et construire « une nation arc-en-ciel ».
他希望南非人民团结,同种族之间
再充满恐惧,他要致力于为南非人民建立一个崭新
如
一样
新共和国。
Le mot d'ordre suivi dans le cadre de ce projet est de non pas faire la charité, mais la justice.
“是为了慈善,而是为了正义”是
模式
座右铭。
On ne se lasse jamais de la beauté d’un arc-en-ciel, comme ici, au dessus de la métropole de Kuala Lumpur en Malaisie.
人们曾对
美感到厌倦,比如说马
西亚首都吉隆坡上空出现
这道
。
La première composante de la Stratégie Arc-en-ciel est le “livre bleu”, intitulé “Afghanistan: Opium Poppy Free Road Map and Provincial Profiles”.
“战略”
第一个组成部分是“蓝皮书”,题目是“阿富汗:实现无罂粟国家
路线图和各省概况》。
La Stratégie Arc-en-ciel de l'UNODC, qui se fonde sur le principe de la responsabilité partagée, comporte sept initiatives segmentées axées sur l'impact.
毒品和犯罪问题办公室制定“
战略”,基于分担责任原则,包含七项各自分开
、以影响为导向
举措。
En particulier, un certain nombre d'orateurs ont salué les efforts consentis par l'UNODC pour faire progresser l'Initiative du Pacte de Paris et sa Stratégie Arc-en-ciel.
几名发言者特别欢迎毒品和犯罪问题办公室为推进《巴黎公约》举措及其“战略”所作
努力。
Depuis 1999, l'ONU participe de fait à la conférence d'Arc-en-Ciel, un message du Secrétaire général étant lu par un représentant de l'Organisation à la session d'ouverture.
联合国秘书长通过联合国代表在会议
开幕会议上转交文电。
Il a fait observer cependant que la sentence rendue dans l'affaire du Rainbow Warrior renfermait certains éléments qui pouvaient être perçus comme entrant dans la catégorie d'assurances et garanties de non-répétition.
但是,他说,勇士案
裁决书载述
以认定属于承诺和保证
重复类
一些内容。
Nous nous félicitons de la saisie de quantités importantes de précurseurs chimiques en Iran, au Pakistan et au Kirghizistan grâce à la mise en œuvre de la résolution 1817 (2008).
此外,我们强烈支持联合国毒品和犯罪问题办公室“战略”推动
区域禁毒工作,并欣见通过执行第1817(2008)号决议,在伊朗、巴基斯坦和吉尔吉斯斯坦缉获大量前体化学品。
Dans la plupart des régions dépourvues de centres Arc-en-ciel, les victimes de viol doivent payer un médecin pour obtenir un certificat médical et la saisie des tribunaux demeure longue et contraignante.
在大多数没有中心
地区,人们仍期望强奸受害者支付医生取得医生证明,向法庭提起诉讼
过程很长并且十分麻烦。
Nous nous devons de respecter, de maintenir, de préserver la nature du monde, cette mosaïque arc-en-ciel, qui, à travers la mondialisation et l'ONU, sera une source de richesses inestimables tant pour les États que pour les individus.
我们有义务尊重、维持和维护我们世界性质——许多文化组成
,通过全球化和联合国,这种多文化
将成为各国家和个人
巨大财富
源。
Le “livre indigo” de la Stratégie Arc-en-ciel était le produit des négociations tenues dans le cadre des tables rondes d'experts du Pacte de Paris, au cours desquelles des sujets relatifs à la réduction de la demande de drogues étaient également abordés.
“战略”
“靛蓝皮书”是几次《巴黎公约》专家圆桌会议框架内进行谈判
结果,在这些会议上也讨论了与减少需求有关
问题。
L'objectif du projet « Rainbow » est de faire en sorte que les enfants restent dans des familles, avec lesquelles ils peuvent avoir ou non des liens de parenté, en mobilisant la communauté et en créant des réseaux avec les différentes organisations déjà présentes sur le terrain.
项目
精神在于让孩子生活在有亲属关系或没有亲属关系
家庭里,把社区动员起
,并把已经在这一领域开展活动
各种组织联系起
。
Une première évaluation des renseignements y figurant a montré que le viol et les relations sexuelles illicites (viol d'une victime âgée de 14 ans au plus) continuent d'être les incidents les plus fréquemment signalés à la police et aux centres Arc-en-ciel que dirige le Comité international de secours.
对数据库内所载资料进行了初步评估,资料显示,强奸和非法明知故犯(强奸受害人14岁或更小)对警察和国际援救委员会开设中心
说都属于常见案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。