Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .
他受够了屈
地过活。

Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .
他受够了屈
地过活。
Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire, qui a été classée parmi les pays émergents d'Afrique est accroupie.
今天,科特迪瓦被列为非洲刚刚摆脱冲突
国家,经受了屈
,但还没有完全倒下去。
Pourquoi des centaines de millions de personnes vivent-elles toujours dans la pauvreté et l'indignité?
为什么数亿人民仍然生活在贫困和屈
之中?
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
这个城市不实现非军事化只可能加强刚果人民日趋加深
屈
感。
Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.
几百万人,其中包括大量
儿童仍然从事屈

债劳役。
Pourquoi y reste-t-il? Pourquoi soumet-il la population aux pires humiliations?
以色列为什么要使那里
人民每日都受到屈
?
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、焦虑、颓丧和屈
。
Les femmes et les enfants sont les personnes qui souffrent le plus de cette situation.
警告中
,
力、屈
和贫困让巴勒斯坦人民陷入一场深刻
危机。
L'impunité dont bénéficient les auteurs n'est pas de nature à éliminer le phénomène.
同样令人担忧
是遭受这种屈
女孩年龄越来越大越小(不足10岁、甚至不足5岁
未成年人)。
Nous devons, par exemple, interdire les punitions corporelles et autres sévices infligés aux enfants.
一个例子是禁止体罚及其他屈
儿童行为。
Toutes ces actions suscitent l'humiliation au sein de la population palestinienne.
所有这些行为是巴勒斯坦人民屈
根源。
On constate là l'arrogance de l'occupant et l'humiliation de l'occupé.
占领者
骄傲自大和被占领者
屈
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们
各地区已成为屈
性
,彼此隔离
`班图斯坦'。
Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles.
女囚犯面对酷刑、屈
和艰苦
监狱生活。
Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.
缺乏有保障
使用权,人们就被迫生活在屈
和降低人格
条件之下。
Les difficultés et les humiliations associées aux demandes de permis dissuadent beaucoup de Palestiniens d'en présenter une.
申请许可证程序带来
困难和屈
又进一步使许多巴勒斯坦人畏于申请。
Cette situation ne peut qu'alimenter la colère, le ressentiment et, c'est le moins qu'on puisse dire, l'humiliation.
这种局势只会引起更大
愤怒、不满以及——至少可以说——屈
。
Des sentiments complexes de frustration, d'humiliation et de négligence peuvent, à la moindre étincelle, virer à la violence.
错综复杂
挫折感、屈
感或受忽视感会一触即发。
Ce qui n'est pas ravi par la maladie l'est presque certainement par la stigmatisation sociale et la discrimination.
没有被疾病或死亡夺去
几乎肯定会被社会屈
和歧视征服。
Pour ajouter à son humiliation et à l'atteinte à sa dignité d'être humain, l'auteur était maintenu l'essentiel du temps dans l'obscurité.
提交人除了人身受到屈
和尊严受到污
以外,多半时间是在人为
黑暗中度过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。