Je ne supporte pas de filmer par-dessus mes personnages.
我受不了临下
俯视那些我拍摄
人物。
Je ne supporte pas de filmer par-dessus mes personnages.
我受不了临下
俯视那些我拍摄
人物。
Ils ne doivent pas être encouragés dans une telle attitude de condescendance.
不应该鼓励它们采取这临下
态度。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说临下
怜悯,怜悯
基础,计算混淆了自己
优势意识。
C'est une grave erreur que de traiter les États avec condescendance et le mot « impérieuses » est inutilement restrictif.
以一临下
恩赐方式对
是极其错误
,并且采用“强制服从
”一词也未必就具有限制性。
Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.
它们这临下
做法使人联想起中世纪和旧时
主仆关系。
Il faut faire face directement et ouvertement à des problèmes tels que le racisme afin de s'éloigner des attitudes condescendantes à l'égard des différences autochtones et ethniques.
对于族主义等问题,应该给予明确、公开
反对,以防止有人以
临下
观点看
土著和民族差异。
Il a ajouté que les soldats, perchés en haut de leur mirador, étaient bien protégés mais que l'un d'eux avait néanmoins ouvert le feu sur les enfants.
他说,士兵们在临下
哨所里受到良好
保护,但即便如此,一名士兵还是向儿童们开了枪。
Il ne s'agit pas de leur faire la morale, et ces informations devraient coller au plus près à leur vie quotidienne, notamment leur montrer les pressions auxquelles ils se heurtent.
这资料不应当对青年采取
临下
态度,并应考虑到青年日常生活
现实,包括他们面临
压力。
Cette attitude est quelque peu condescendante et, si elle n'est pas corrigée à temps, risque de faire obstacle aux bonnes relations entre les organismes des Nations Unies et leurs pays hôtes respectifs.
这态度多少具有
临下
意味,如果不及时纠正,会妨碍联合
组织与东道
之间良好关系
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。