Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸免于难, 是车子却整个完
。
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸免于难, 是车子却整个完
。
Les carottes sont cuites.
〈口语〉一切都完。
C'est un type foutu.
是个完
的家伙。
C'est (bien) fini.
〈口语〉完。完
。
Cet homme est frit.
个人完
。
C'en est fait de lui.
他完。
Son affaire est faite.
〈讽刺语〉他完。
« Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous mourrons ensemble comme des idiots. »
“我们应该学会像兄弟般一起生活,不然就会像傻瓜一样统统完”。
Le réseau Al-Qaeda a perdu de sa force, mais il pourrait bien ne pas être encore éliminé.
卡伊达组织是倒,
它还没有完
。
N. C. : Pensez-vous comme Soljénitsyne que le monde occidental est fichu et que la réalité ne peut venir que de l’Est ?
《新钥匙》:您是否和索尔任尼琴(Soljénitsyne)一样,认为西方社会完,认为真理只能从东方而来?
Il s'agit là d'un pas historique important qui sonne le glas du fameux aphorisme stalinien, que le Secrétaire général M. Kofi Annan qualifiait autrefois de vision cynique, vision selon laquelle : un mort, c'est tragique; « un million de morts, c'est une statistique ».
是向前迈出的重要的历
骤,标志着一度被秘书长科菲·安南描述为刻薄观点的斯大林式格言的完
,根据
个格言,死一人是悲剧,死100万人就变成统计数字。
Menant une campagne de terreur et de déstabilisation contre le nouveau Gouvernement de Kigali, ils se sont juré, selon les termes d'un responsable de l'ancienne administration, le colonel Theoneste Bagosora, de “mener une guerre longue et meurtrière jusqu'à ce que la minorité tutsie soit anéantie et entièrement expulsée du pays”.
他们正在进行一场针对基加利新政府的恐怖和破坏稳定的运动,用前政府官员泰奥内斯特·巴戈索拉上校的话说,他们已发誓要`打一场血流成河的持久战,直到属少数的图西人完,被彻底赶出
个国家'。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。