Ce projet a permis d'accroître les recettes d'environ 0,7 million de dollars en trois mois.
这一项目在三个月内就为政府增收了约70万美元。
Ce projet a permis d'accroître les recettes d'environ 0,7 million de dollars en trois mois.
这一项目在三个月内就为政府增收了约70万美元。
La surcharge doit être fixe, prévisible, négociée et acceptée par tous les États Membres.
增收数额必须固定并且可
预见,由所有会员国谈判商定。
Il ne s'agit pas d'expropriation mais plutôt de répartition équitable des terres.
这不是增收土地,相反
,是公平分配土地。
Quelque 4 300 ménages ont reçu une formation professionnelle destinée à accroître leurs revenus.
约有4,300户家庭接受了能够增收
生产性技能培
。
Un droit supplémentaire de 1 % frapperait tous les articles importés.
对所有进口
物品将增收1%
税。
En mars, Israël a suspendu le transfert des recettes fiscales prélevées sur les importations palestiniennes pour le compte de l'Autorité palestinienne.
份,

中止了

代表巴勒斯坦权力机构对巴勒斯坦进口货物增收
税收
过户转账。
Des fonds prévus en faveur de projets à petite échelle ou d'activités productives contribuent à augmenter le revenu des familles.
支持小型项目和/或生产活动
资金有助于家庭增收。
Ce montant comprend également 13 % de frais généraux que l'Institut percevra au titre de la gestion financière et administrative du SERS.
它也包括
所向性别问题信息和联网系统、其特别项目增收
13%
业务费(也就是81 678美元),作为
所将提供
所有财政和行政支助事务和支持
费用。
On estime que la libéralisation pourrait entraîner, pour les seuls pays en développement, une hausse des revenus allant jusqu'à 6 000 milliards de dollars É.-U.
据估计,仅对发展中国家,自由化可能带来
增收就会高达60,000亿美元。
De la production japonaise d'occasion de combiner son faible prix, bonne qualité, pour le développement de l'économie rurale et les agriculteurs à accroître les services.
日本产二手联合收割机
其低廉
价格、优良
品质,为农村经济
发展和农民增收服务。
La décentralisation n'a pas toujours transféré aux niveaux inférieurs du gouvernement les crédits - ou l'autorité de perception - pour qu'ils s'acquittent bien de leurs responsabilités nouvelles.
权力下放不总是向下级政府转移收入或增收权力,
便它们有效地履行新
责任。
Après la dévaluation de la monnaie, il a créé une taxe sur les exportations afin de mobiliser des ressources supplémentaires pour financer le filet de sécurité sociale.
在货币贬值灾难后不久,政府
动用额外资源为社会安全网供资为由,新增收了一项出口税。
Les premiers sont axés sur la préparation à la vie active et les activités productrices de revenus et les seconds sont ciblés sur les enfants déscolarisés.
前者侧重推广生活技能和增收,而后者集中关注辍学儿童。
L'augmentation des bénéfices réalisés par la GPIC du fait de l'augmentation des prix est largement supérieure au montant total de la réclamation de la GPIC, soit US$ 6 081 390.
GPIC因价格上涨而增收
利润远远超过了该公司提出
6,081,390美元
索赔总额。
Il s'agit entre autres de la spéculation, des taxes supplémentaires sur le carburant, de l'incapacité de construire de nouvelles raffineries et de moderniser celles qui existent déjà.
这些因素包括投机、增收燃料税
及未能建设新
炼油厂和改造现有炼油厂。
Son niveau doit être déterminé en prenant en compte les éléments de méthodologie du barème du budget ordinaire et la part des membres permanents à ce même budget.
增收
水平必须根据确定经常预算比额
及常任理事国给经常预算
摊款所使用
方法来加
确定。
Le groupe souligne la nécessité d'étudier plus attentivement la possibilité d'utiliser et d'appliquer de nouveaux outils financiers favorisant la productivité et de nouvelles technologies propres à accroître les recettes.
非洲组强调,需要更加关注探索新财务工具
利用和应用问题,
便支助生产力和技术,实现增收。
Il ressort des données de la Banque mondiale que les tarifs appliqués par les pays en développement aux exportations d'autres pays en développement sont souvent supérieurs à la moyenne.
世界银行
数据资料显示,发展中国家对于来自其他发展中国家
出口常常增收高于平均水平
关税。
Il a également noté que le montant de ces cautions n'avait pas augmenté, bien que la signature d'avenants aux contrats initiaux ait entraîné une hausse du montant des marchés.
审计委员会还注意到,虽然在修订原始合同后,合同价值增加,但却没有增收履约保证金。
La contribution des services à la génération de revenu, à la création d'emplois et aux rentrées de devises a sensiblement augmenté dans tous les pays au cours des 20 dernières années.
过去20年,各国
服务业对增收、就业、竞争力和外汇收入
贡献率大幅度提高。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。