Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.
元首们还集中讨论了武囤积以及小武
和轻武
国贩运问题。
Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.
元首们还集中讨论了武囤积以及小武
和轻武
国贩运问题。
L'Instance examine des allégations selon lesquelles l'UNITA serait en possession d'un stock considérable de diamants.
本机制正在审查有人声称安盟囤积大批钻石一事。
Les transferts autorisés peuvent continuer et ont contribué à l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères.
获授权转让可以且
经助长了小武
和轻武
囤积过多和破坏稳定。
En outre, les Taliban assurent la sécurité des stocks de drogues.
此,塔利班还为毒品
囤积提供保安。
Le pompage et le stockage des graviers contaminés ont permis, selon elle, d'en récupérer une partie.
据此家公司称,经过对被污染砂砾抽送和囤积,其中
一部分砂砾
经得到回收。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地价格高昂两个主要原因是囤积住宅和资产投机。
Ces autorités seraient alors en mesure de prévenir la commission ultérieure de tels accumulations et détournements.
这样它们就更有能力预防今后发生囤积和转让情况。
Le monde a appris l'existence d'un énorme arsenal de missiles que le Hezbollah amassait au Liban.
世界知道了真主党在黎巴嫩囤积巨大导弹库。
La destruction des stocks d'armes chimiques doit être effectuée par tous les États qui en sont détenteurs.
所有拥有化学武国家均应销毁其囤积
化学武
。
Toutefois, cette accumulation de réserves excessives bloque des ressources qui pourraient servir à stimuler l'activité économique intérieure.
但是,过量备囤积拿走了本可用来推动国内经济活动
资源。
La circulation illicite d'armes légères contribue aussi à l'accumulation et à des mouvements excessifs et déstabilisateurs d'armes.
非法流通小武
和轻武
也加剧了武
囤积与流动过多和破坏稳定。
De plus, ils amassaient des armes que certains pays bien connus leur avaient envoyées par air et par mer.
此,他们还忙于囤积由某些知名
国家空运、海运来
武
,目
是要强占迄今不为其控制
所有地区。
Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.
安理会欢迎和鼓励旨在预防和打击过多和危险地囤积以及非法贩运小武努力。
Pendant des années, le Hezbollah a amassé des roquettes par milliers, destinées à toucher Israël, en préparation de cette attaque.
多年来,真主党一直在囤积数千枚针对以色列火箭弹,为这次袭击做准备。
Il y est indiqué aussi que c'est principalement en stockant dans des caches des diamants bruts que l'UNITA se constitue des réserves.
报告还指出,藏未加工钻石
经成为安盟囤积财富
主要手段。
Les armes ainsi produites pourraient contribuer, et ce fut d'ailleurs effectivement le cas, à des accumulations et des transferts excessifs et déstabilisateurs.
这样生产小武
和轻武
可能助长、事实上
助长囤积和转让过多和破坏稳定。
Certains ont souhaité savoir également dans quelle mesure l'ONU était habilitée à déterminer ce que l'on entendait par « accumulation excessive » d'armes légères.
还有人要求就评估和评价“过量囤积”小武和武
权力作出澄清。
Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.
登记册提供了过分囤积可能会造成不稳定各类常规武
国际军备转让数据。
Ces obstructions bureaucratiques, qui viennent s'ajouter au problème de la saison des pluies qui commence obligent la communauté humanitaire à stocker vivres et approvisionnements.
鉴于这些官僚主义羁绊,鉴于雨季经开始,援助界必须囤积粮食和物资。
Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux des armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en qualité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.
登记册提供了过分囤积可能造成局势不稳各类常规武
国际转让数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。