Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了
湖西北角。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了
湖西北角。
Le lac Salé, long de soixante-dix milles environ, large de trente-cinq, est situé à trois mille huit cents pieds au-dessus du niveau de la mer.
湖
面积,长约七十多英里,宽三十五英里,
拔三千八百英尺,它和那个又名阿斯伐尔
死
完全不同。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开,旅客可以尽情地观赏这个内陆
——
湖
全貌。
湖也叫“死
”,它和巴勒斯但西南吸收着约旦河河水
死
(名阿斯伐尔
)同名;这里也有一条美洲
约旦河,流入
湖。
Bien différent du lac Asphaltite, dont la dépression accuse douze cents pieds au-dessous, sa salure est considérable, et ses eaux tiennent en dissolution le quart de leur poids de matière solide.
那个亚洲西部死
低于
面一千二百英尺。
湖
水含盐成分很
,固体
盐质占湖水
总重量四分之一。
Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.
显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知感召。他觉得
湖城
妇女们投在他身上
目光多少都带点忧郁
神色,这一点也许是出于他自己
误会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。