A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发
了动身
信号。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发
了动身
信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发
一阵夸张
大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发
一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发
太大
噪
。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发
叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
未曾吃饭就发
叹息。
唉哼
声

如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给
玫瑰花散发
浓郁
香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发
准
,和谐
调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果
温柔
发
这个单词,是因为这种谢意源

内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着
们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发
低沉
呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让
爸妈
卧室发
一些噪
!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发
低沉
叫声,埋怨着:就
们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发
光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发
了那么大
声
, 以至
把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么
们
心会滴答?因为雨会发
淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发
一声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您
大脑没向肢体发
对
信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发
一种非常复杂
歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他
嘴唇在树枝间发
笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工
命令是几个联合工会同时发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。