Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了
子辐射
致命影响。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了
子辐射
致命影响。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着
子能使用范围
,
子辐射泄漏
危险性增
。
À la même séance, le Secrétaire du Comité scientifique a fait un exposé.
在同一次会议上,联合国
子辐射影响问题科学委员会秘
做了陈述。
L'Union européenne appuie pleinement les travaux du Comité et continuera d'échanger des informations avec lui.
她说,科学委员会第五十四届会议
报告(A/61/46)将委员会
地位确定为该领域
主要国际机构,是起草防止
子辐射影响
国家和国际防护标准
必不可少
机构。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白
罗斯科学家在
子辐射影响方面具有独特
实际经验。
Seule une coopération internationale totale permettra d'écarter le danger potentiel de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
只有通过在和平利用
子能方面进行广泛
国际合作才能消除
子辐射
潜在危险。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国
子辐射影响问题科学委员会秘
了言。
La Commission entend un exposé du Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
委员会听取了联合国
子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)秘

言。
M. Ouattara (Burkina Faso) se félicite de voir inscrite à l'ordre du jour la question des effets des rayonnements ionisants.
Ouattara先生( 布基纳法索)说,在议程中列入有关与
子辐射相关
活动
项目是令人满意
。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是白
罗斯请求获得关于
子辐射影响
专门知识。
L'absence d'un contrôle international sur les fuites de rayonnements ionisants représente une menace grave pour les pays voisins et le monde.
在缺乏国际监督
情况下,
子辐射泄漏对邻国以至全世界造成严重威胁。
Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
为审议该项目,委员会收到联合国
子辐射影响问题科学委员会
报告。
Le Président invite le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants à présenter les travaux du Comité.
主席请联合国
子辐射影响问题科学委员会介绍该委员会
工作。
Le plus récent était l'atelier régional sur un plan stratégique de sûreté radiologique qui s'est tenu à Bangkok le 11 août de cette année.
最近
一次是东南亚无核武器区/
子能机构关于辐射安全
战略计划
区域讲习班,于今年8月11日在曼谷举行。
Le Pakistan continuera à coopérer constructivement aux travaux du Comité scientifique visant à réduire les effets des rayonnements sur l'homme et l'environnement au minimum.
巴基斯坦将继续对该科学委员会
工作给予建设性协助,以达到共同
目
,即将
子辐射对人和环境
影响降低到最低限度。
Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie du rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
为审议该项目,委员会收到联合国
子辐射影响问题科学委员会
报告。
Les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl ont mis en lumière les effets potentiellement dévastateurs des rayonnements ionisants sur la santé humaine et l'environnement.
切尔诺贝利灾难
后果突出了
子辐射对人类健康和环境
潜在破坏性影响。
Les scientifiques bélarussiens sont régulièrement invités à participer à des séances du Comité scientifique, comme principal groupe international étudiant les effets des rayonnements ionisants.
白
罗斯
科学家被定期邀请参加科学委员会
会议,因为这个主要
国际机构研究
子辐射
影响。
S'agissant de la question intitulée « Effets des rayonnements ionisants », les membres sont d'avis que l'Assemblée générale devrait envisager de la renvoyer à une autre instance.
关于“
子辐射
影响”项目,委员们同意,
会应考虑将该项目转移到另一个论坛。
La sous-estimation des effets des rayonnements ionisants constitue un danger pour tous, et il faut trouver des solutions qui débarrasseront l'humanité de ce danger mortel.
低估
子辐射
后果是每个人面临
危险,关键是寻求能够拯救人类免受这一致命危险
解决方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。