Les travaux XXX consciencieux, l'accomplissement est en avant, bénéfice considérable de gestion.
XXX工兢兢业业,业绩突出,经营可观利润。
Les travaux XXX consciencieux, l'accomplissement est en avant, bénéfice considérable de gestion.
XXX工兢兢业业,业绩突出,经营可观利润。
Enfin, je voudrais remercier les présidents des trois comités de leur travail dévoué.
最后,我谨感谢三个委会主席兢兢业业
工
。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
Mes remerciements vont également aux autres membres du personnel qui nous ont aidé avec dévouement.
我还要感谢为我们兢兢业业服务所有其他工
人
。
Il y a eu hélas aussi beaucoup d'échecs de ce genre.
安理会代表在工
中兢兢业业。
Nous avons beaucoup apprécié leur efficacité, leur disponibilité et leurs talents diplomatiques.
我们深切赞赏他们效率、兢兢业业
工
精神和他们
外交技巧。
Malgré toutes les difficultés, notre personnel en fait plus chaque année.
我们兢兢业业工
人
在各种不利条件下,却每年做了更多
工
,然而我们
管理系统则对他们不公平。
Le Département peut se targuer de disposer d'un personnel consciencieux et travailleur constitué de professionnels.
我们很幸运,拥有一支、业务熟练和兢兢业业
工
人
队伍。
Notre coalition internationale en Iraq s'acquitte de ses responsabilités.
我们在伊拉克国际联盟也在兢兢业业履行自己
责任。
Je voudrais aussi remercier tous les interprètes pour leur dévouement, leur efficacité et leur patience.
各位口译兢兢业业,很有效率,并颇有耐心,我也要对他们表示感谢。
Ce Mr de Heaulme est un personnage… Agé de 84 ans, il est toujours fidèle à son poste.
Heaulme先生今年84岁了,一直在本职岗位上兢兢业业地工。
Troisièmement, nous voudrions reconnaître la contribution très importante de l'équipe dévouée d'experts du Comité contre le terrorisme.
第三,我们愿感谢兢兢业业反恐委
会专家小组所
重要贡献。
Nous félicitons chaleureusement les inspecteurs de leur travail professionnel en Iraq depuis l'adoption de la résolution 1441 (2002).
我们热情赞扬武检人在通过第1441(2002)号决议之后在伊拉克兢兢业业地开展
工
。
Une telle détermination mérite d'être relevée et soulignée, tant elle témoigne d'un remarquable dévouement à la cause du Tribunal.
每天得庭审近10个小时,对法官总体影响是有害
,但是这些法官及其以前
其他法官都以专业精神热情地担负起了这一责任,他们
奉献精神应当得到充分肯定,树立了兢兢业业地为法庭工
榜样。
Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.
他以其人个素质和政治家能力,机智而兢兢业业地执行了他
任务。
Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.
今天,由于缺乏工所需
最低限度
资源和基础设施,许多忠诚和兢兢业业
警察,士气大受打击。
Le Groupe d'experts présidé par l'Ambassadeur Kassem nous a présenté un rapport qui a été établi avec minutie et scrupule.
卡西姆大使主持专家小组向我们提供了一份仔细和兢兢业业准备
报告。
Notre pays le remercie pour la diligence avec laquelle il s'est acquitté de son mandat au cours de cette période initiale.
我们感谢他在委会
型阶段兢兢业业地从事工
。
Les délégations ont salué le professionnalisme de l'organisation en matière d'audit interne, ainsi que la transparence et l'approche directe du rapport.
各代表表示感谢本组织兢兢业业地开展内部审计活动,及提交坦率透明报告。
Ils dévalorisent le bien le plus précieux de l'Organisation, ce corps de fonctionnaires internationaux dévoués sur qui repose toute son activité.
它削弱了我们最宝贵资源——
为联合国脊梁
兢兢业业
全球国际公务
队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。