Le francais a emprunté de nombreux mots à l'anglais.
法语从英语了
量的单词。
Le francais a emprunté de nombreux mots à l'anglais.
法语从英语了
量的单词。
Il est savant et emprunté au monde médical.
这是个学术性的词并且是从医学界的。
L'arme nucléaire, pour utiliser une terminologie en vogue, est un mal absolu.
流行的话说,核武器是绝对罪恶。
La Cour internationale de Justice a déjà eu recours au travail de la CDI.
际法院已经
了委员会的工作成果。
Puis-je emprunter votre stylo?
我能下您的钢笔吗?
Dans toute la mesure possible, le texte reprend le libellé utilisé antérieurement par l'Assemblée générale.
案文尽可能联
会曾采
的措词。
À l'évidence, ce terme est tiré du vocabulaire de l'action en faveur de l'égalité des sexes.
这显然是了“将男女平等问题纳
主流”这
说法。
En outre, un poste P-3 serait transféré du PNUD à titre de prêt non remboursable.
此外,1个P-3员额将从开发计划署无偿。
Pour emprunter les termes d'un célèbre philosophe « ignorer le délit, c'est abolir la loi ».
个著名的哲学家的话说,无视犯罪意味着废除法律。
L'exploitation des produits existants sur le Web réduiraient le besoin de structures institutionnelles nouvelles.
通过已有的网上产品,可以最
限度地减少建立新机制的必要性。
Comme vous l'avez dit vous-même, un important déclic est venu sous votre présidence.
你自己的话来说就是,在你担任主席期间,我们达到了
个重要的转折点。
Le réceptionniste occupe en fait un poste emprunté au Bureau de l'information (spécialiste des médias).
作为接待员行使职能的人占了从新闻办公室
的员额(媒体分析员)。
L'analyse s'appuie sur le modèle macroéconométrique de l'économie palestinienne établi par la CNUCED pour évaluer trois scénarios.
该分析了贸发会议对巴勒斯坦经济的宏观经济计量模型以评估三种前景。
Pour reprendre les mots d'un des participants, nous devons enfin passer de la parole aux actes.
位与会者的话,我们终于从言词走到了行动。
Par conséquent, le solde disponible pour le prélèvement d'avances internes pourrait bien ne pas excéder 27 millions.
因此,只有2 700万美元可供交叉。
En d'autres termes, la « kosovarisation » doit se faire, pour utiliser un néologisme suscité par ce conflit.
换言之,这场冲突产生的
个新词,必须实现“科索沃化”。
En outre, ma délégation salue et encourage l'utilisation des médias à des fins de sensibilisation des communautés.
我们还欢迎并鼓励媒体来提高社区之间的意识。
L'un des outils était l'Internet.
因特网是个可
的工具。
La création d'un poste D-1 a été approuvée par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 2004-2005.
为了能够开展业务,监察员办公室最初还从联儿童基金会无偿
了
个D-1员额,并临时调来了两个
般事务人员和两个专业人员。
Cette voie nous conduira inéluctablement à une paralysie auto-entretenue, pour reprendre l'expression utilisée par M. Kofi Annan.
科菲·安南的话,这条路只会导致相互保证会维持的僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。