Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色
笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色
笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Je voudrais maintenant m'arrêter brièvement sur chacun de ces éléments.
让我简短依次述及其中各
内容。
Nous allons maintenant les passer en revue.
我们
依次阐述

题。
Le présent rapport examine chacun de ces éléments.
本报
依次论及了

题。
Je vais aborder ces deux questions tour à tour.
我
依次讨论这两
题。
Ces programmes seront expliqués à tour de rôle.
依次对各项
案予以说明。
Au plan méthodologique, ces réponses sont données dans l'ordre du questionnaire issu de ladite résolution.
报

法是,按照上述决议
题单依次作出答复。
La disposition 2 devrait être supprimée et les dispositions suivantes renumérotées en conséquence.
第2分则应予删除,后面各分则依次重新编号。
Le Comité examine ces projets les uns après les autres.
小组依次审议了
一
项目。
Le Comité a analysé séparément chacun de ces éléments.
小组依次审议了
一项损失。
Je vais aborder très brièvement chacun de ces trois exposés.
我
非常迅速地依次论及各项通报。
Les paragraphes doivent être numérotés à la suite de 1 à 14.
这些段落应当依次编为第1段至第14段。
Supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence.
删除该段,以下段落依次重新编号。
Le Comité examine tour à tour chacune d'elles.
小组依次审议了这些索赔。
Le Comité a examiné successivement chacune de ces réclamations.
小组依次审议了这两项索赔。
Le Comité examine les éléments de la réclamation l'un après l'autre.
小组依次审议集团
一项索赔。
Le Comité examine tour à tour chaque réclamation.
小组依次审议了这些索赔。
Je voudrais revenir sur chacun de ces quatre éléments.
让我依次地谈谈这些
题。
Mon amant de Saint-Jean,La romance de Paris,Comme de bien entendu,La petit vin blanc,La java bleue,Avoir un bon copain.
中文翻译过来依次为:仲夏恋人,巴黎
浪漫故事,好像听过,葡萄酒,蓝色
杰娃,有一
好朋友。
Cette dernière englobe du même coup les obligations d'en faciliter l'exercice, de l'assurer et de le promouvoir23.
依次下来,实现
义务包括便利、提供和促进
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。