De même, le recours à plusieurs laboratoires d'analyse rendrait plus fiables les résultats obtenus.
同样,如果
用多个参照实验室来进行
析,可

析结果更为可靠。
De même, le recours à plusieurs laboratoires d'analyse rendrait plus fiables les résultats obtenus.
同样,如果
用多个参照实验室来进行
析,可

析结果更为可靠。
Beaucoup de pays ont également amélioré leurs documents pour les rendre plus fiables.
许多
家也已经改善了证件,
之更加可靠。
Une approche mondiale concertée s'appuyant sur des biens spatiaux doit être définie pour combler les lacunes repérées.
必须详细列出这些要求,并制定统一
办法,统一连贯地表达各项要求,
便
其得到可靠、及时
满足。
La dépendance croissante des pays à l'égard des technologies de l'information rend la fiabilité encore plus critique.
世界越来越依赖信息技术,
可靠性甚至更加重要。
Une aide a également été offerte aux pays d'origine des immigrants pour leur permettre d'établir des pièces d'identité fiables.
向移民来源
也提供了援助,
它们能够建立可靠
身份文件。
Nous espérons que cela va accélérer la procédure de déminage, réduire son coût et accroître sa fiabilité et sa sûreté.
我们希望,这将加速排雷进程,降低费用,
排雷行动更加可靠和安全。
Les mesures propres à améliorer l'utilisation rationnelle de l'énergie dans l'industrie sont aussi porteuses d'améliorations en termes de productivité et de fiabilité.
提高工业能效
措施也
生产力和可靠性得到加强。
L'accent sera mis sur les conditions à respecter pour que ces méthodes produisent des données fiables et puissent être utilisées dans d'autres pays.
将重点讨论
此类方法产生可靠数据
必要条件
及向其他
家推广
前景。
L'application de normes comptables améliore donc la responsabilité financière dans la mesure où elle favorise la fiabilité, la cohérence et la transparence de l'information financière.
因此,遵守会计准则将能加强财务问责制,因为这有助于
财务信息更加可靠、连贯和透明。
L'Assemblée générale a adopté un instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapide et fiable des armes légères.
大会通过了《
各
能及时可靠地查明和追踪非法小武
和轻武

际文书》。
Le manque de données fiables constitue une lacune critique qui fait gravement obstacle à notre capacité collective de protection et de programmation face à ce problème.
缺乏可靠数据
人们
了解出现重大漏洞,严重阻碍了我们采取
共同保护措施和方案对策。
Le bien-fondé des condamnations prononcées dans plusieurs affaires médiatiques est apparu sujet à caution, ce qui n'a fait qu'aggraver un large manque de confiance dans le système judiciaire.
有人担心某些轰动案件
定罪并不可靠,
人们普遍对司法制度更加缺乏信心。
Cela permettra d'identifier des interlocuteurs locaux fiables afin d'assurer la sécurité du personnel humanitaire et des opérations humanitaires et créer un environnement qui garantisse la protection des civils.
这将
我们能够确认可靠
当地对话者,
确保人道主义工作人员和业务
安全,并有一个保护平民安全
环境。
Mme McCreath (Royaume-Uni) propose de remplacer les mots “information identifiante fiable spécifiée dans la loi” par une formule du type: “information identifiante fiable et reconnue par la loi”.
McCreath女士(联合王
)提议对“本法中规定
可靠识别信息”加
替换,
之与“可靠和在法律上可执行
身份识别信息”
行文相呼应。
« Exhorte tous les États à appliquer l'instrument international visant à leur permettre de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre »
“吁请各
执行《
各
能及时可靠地查明和追踪非法小武
和轻武

际文书》。”
L'analyse du risque tiendra compte, bien entendu, du coût des démarches à entreprendre pour rendre la signature plus fiable et de celui à supporter si la signature n'est pas authentique.
风险
析自然还包括
析设法
签名更为可靠所涉费用和签名为非真实签名
代价。
Fermement attachée à cette approche pour instaurer un nouvel ordre mondial, la Fédération de Russie prône l'adoption de mesures collectives qui rendraient les processus de mondialisation maîtrisables et donc sûrs.
俄罗斯联邦坚定承诺建立这一世界新秩序
做法,主张通过集体
措施
全球化进程得到驾驭,
之安全可靠。
Il a souvent été dit au cours de la séance que plusieurs problèmes, tant techniques que politiques, devaient être examinés avec soin afin que le système de vérification soit crédible.
在该场
讨论中还普遍指出,要仔细考虑一些技术和政治问题
便
核查系统可靠。
Nous prenons note de l'adoption de l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre.
我们注意到《
各
能及时可靠地查明和追踪非法小武
和轻武

际文书》已获通过。
Les études menées récemment par plusieurs organisations et organes subsidiaires s'occupant des Conventions de Rio ont reconnu que les marqueurs de Rio leur permettaient d'effectuer des analyses comparatives fiables et constructives.
一些组织和里约公约附属机构最近进行
几项研究承认,里约指标
它们能进行可靠而有意义
比较
析。
声明:
上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。