Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策
效率并
其协调一致,则是其中
一项重要任务。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策
效率并
其协调一致,则是其中
一项重要任务。
Le problème était souvent aggravé en raison d'un manque de coordination avec les donateurs bilatéraux.
缺少与双边捐助者
协调往往
问题更加严重。
La diversité des mécanismes de financement rend la gestion de la coordination particulièrement complexe.
供资机制种类繁多,
协调管理变得非常复杂。
Il faudrait veiller à ce que ce travail d'harmonisation se poursuive au même rythme.
为了
协调保持在
一水平就需要继续给予重视。
En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.
对
两种进程加以协调并

互受益非常重要。
Les écarts par rapport aux activités de collecte programmées ont compliqué la coordination.
如果偏离了预定
数据收集活动,会
协调工作出现
。
Ce genre d'initiatives concertées bénéficierait tout autant aux pays développés qu'aux pays en développement.
种协调行动
发达国家和发展中国家都能从中受益。
L'importance d'harmoniser les mesures afin de les rendre compatibles a également été soulignée.
各代表团还强调了
各种措施
互协调以确保一致性
重要性。
La coordination est donc devenue indispensable pour rendre l'action humanitaire efficace pour les victimes.
因此,必须协调,
人道主义行动有效地帮助受害者。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我要特别感谢莱维特大
作出出色
协调努力。
Les efforts gagnent aujourd'hui à être mieux concertés pour leur mise en application effective.
今天,为切实执行
些文书加强了协调,
些努力产生了实效。
L'intégration harmonieuse de l'Afrique dans l'économie mondiale exigeait des capacités technologiques et une plus grande compétitivité.
非洲协调地融入世界经济,需要有更强
竞争能力和技术能力。
À cet égard, les unités de coordination régionales devraient être autorisées à poursuivre et adapter leurs activités.
在
方面,应当
区域协调机构能够开展并调整其活动。
Il a aussi compliqué le processus d'harmonisation au sein de l'Union européenne des politiques en matière d'asile.
而且
还
欧盟协调庇护政策
进程更加复杂。
À long terme, une telle approche renforcera la cohérence et la solidité du processus d'accréditation du CIC.
长期而言,
种做法将
国际协调委员会资格认证程序具有更大
一致性和优势。
À cet égard, les unités de coordination régionale devraient être autorisées à poursuivre et à adapter leurs activités.
在
方面,应当
区域协调机构能够开展并调整其活动。
Les parlements et leurs membres traitent aussi des enjeux mondiaux et peuvent contribuer à leur donner une cohérence.
议会及其议员也处理当今
全球问题,协助
些问题
互协调。
Il était de ce fait extrêmement difficile pour le personnel du Bureau du Coordonnateur de s'acquitter de ses fonctions.
些情况
联合国安保协调办公室工作人员在履行职能方面遇到了极大

”。
L'action d'harmonisation se poursuivra.
二者协调统一
努力将继续下去。
Les synergies entre les différentes conventions ont été jugées nécessaires et il a été pris acte des difficultés connexes.
各国都认为有必要
各项公约协调一致,同时认识到有关

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。