Notre proposition doublera les chances de 186 pays de devenir membres du Conseil.
我们
提案将使186个
家加入
理会
机会翻一番。
Notre proposition doublera les chances de 186 pays de devenir membres du Conseil.
我们
提案将使186个
家加入
理会
机会翻一番。
Cette situation de sécurité unique nous a empêchés jusqu'à présent d'adhérer à la Convention.
这种独特

局势使我们至今不能加入这项公约。
Par conséquent, ce sont ces réserves qui permettent à Singapour d'accéder à la Convention.
因此,新加坡对公约作出了这类保留,这样才能使新加坡加入公约。
Lorsqu'il n'est pas possible d'amener toutes les parties au processus, on peut envisager d'autres possibilités.
在无法使所有各方加入进程
情况下,可探讨其他方案。
Avec l'admission du Monténégro, l'ONU compte désormais 192 Membres au total.
黑山
加入使联合
会员
数目增加到192。
Le principal atout de l'OIT est que cet organisme ménage une participation des partenaires sociaux.
劳工组织
主要优势是它可以提
使社会伙伴加入参与性进程
方法。
Nous attendons avec impatience que tous ces États rejoignent la Convention sans tarder.
我们期待着尽早使这些
家加入《公约》。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题
加入更使工作日程不堪负荷。
Des cessez-le-feu devraient être signés avec ces groupes pour leur permettre de rejoindre la Convention nationale.
需要同这些团体实现停火,以便使它们能够加入
民大会。
Cette admission concrétise davantage l'espoir des pères fondateurs de voir l'Organisation accueillir tous les pays du monde.
图瓦卢
加入将使我们更接近实现创始人对联合

世界所有
家组成
希望。
On devrait également s'employer à accélérer l'adhésion à l'OMC des PMA qui en ont fait la demande.
还应努力使申请加入世贸组织
最不发达
家加速加入该组织。
Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.
应通过
际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决
家消除疑虑。
Mon pays est également sur le point d'achever les procédures législatives nécessaires pour adhérer aux autres instruments pertinents.
我
还正在完成必要
法律和立法程序,以便使我
能够加入剩余
有关文书。
J'ai personnellement saisi chaque occasion pour convaincre ces États de l'importance qu'il y a à adhérer au Traité.
我本人已抓住每个机会说服这些
家,使之相信加入《条约》
重要性。
Pour que ceux-ci accèdent rapidement à l'Initiative, il leur faudra peut-être une assistance technique accrue de la communauté internationale.
为了使重债穷
及时加入该项倡议,它们可能还需要
际社会提
更多
技术援助。
Il faut donc prévoir des procédures d'accession transparentes, simplifiées et accélérées qui soient conformes aux règles et disciplines de l'OMC.
因此,需要使加入程序做到透明、精简、快速,使之符合世贸组织
规则和纪律。
Le Brésil a eu la satisfaction de parrainer la résolution qui intègre Tuvalu à la famille des Nations Unies.
巴西高兴地担任了使图瓦卢加入联合
家庭
决议共同提案
。
En même temps, il est nécessaire de promouvoir l'efficacité des instruments existants grâce à l'adhésion de tous les États.
同时,必须通过使所有
家都加入现有文书来加强这些文书
效力。
La République de Corée, pour sa part, se joindra à ces efforts pour faire de ces objectifs une réalité.
大韩民
将加入为使这些目标化为现实而作出
努力。
La doctrine du châtiment collectif a refusé les avantages aux États non dotés d'armes nucléaires qui ont accédé au Traité.
集体惩罚理论使已经加入《不扩散条约》
无核武器
家无法获得益处。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。