La grève a perturbé les transports.
罢工交通产生紊乱。
La grève a perturbé les transports.
罢工交通产生紊乱。
Cette déclaration a fait naître en nous l'espoir.
这项声明我们产生希望。
Cette conviction me donne du courage.
这个信念我产生了勇气。
Le café produit une exaltation passagère.
咖啡能人产生一时
兴奋。
Pour l'heure, ce bilan nous laisse inquiets et sceptiques.
目前,这一评估我们产生忧虑和疑虑。
Tels sont les quelques éléments de réflexion que nous inspire le débat d'aujourd'hui.
这是今天辩论
我产生
几个想法。
Ces mesures devraient permettre de produire un « cercle vertueux » d'apprentissage.
这些措施必习产生“良性循环”。
Nous ne pouvons pas ignorer ni sous-estimer les éléments qui nous ont divisés.
我们不能视或低估
我们产生分裂
。
La création de cette Commission suscite beaucoup d'espoir.
设立这样一个委员会将人产生很大
希望。
La situation dans certains pays commande un relatif optimisme.
一些国家局势
人们产生了相对乐观
态度。
En même temps, cependant, nous constatons certaines insuffisances révélées par le rapport.
与此同时,报告本身也我们产生了一些担心。
Le processus de dialogue crée une appréhension même s'il engendre des espoirs.
这个对话过程既人们产生期望,也造成一些不安。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙生活方式常常
我们产生不耐烦
情绪。
Ces appels n'ont pas encore débouché sur des mesures tangibles et un changement de fonctionnement.
这项呼吁还没有产生重大行动,也没有
活动产生变化。
Le seul consentement n'est donc pas suffisant pour que la réserve produise ses effets « normaux ».
此,仅仅同意不足以
保留产生其“正常”效果。
Malgré ses imperfections, l'ONU reste l'instance qui nous donne espoir.
联合国尽管不尽善尽美,但它是我们产生希望
讲坛。
Tout ceci donne tout lieu d'espérer qu'une paix durable peut être instaurée dans la sous-région.
所有这一切都人产生了真
希望:该分区域能够建立持久和平。
Ces affirmations nous ont donné espoir.
这些情况我们产生了希望。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到了各种困难严重性,但这一报告
人们产生了希望。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到了各种困难严重性,但这一报告
人们产生了希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。