La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的

所有年龄组的人都受益。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的

所有年龄组的人都受益。
Cependant, les conflits armés ont fait chuter la fréquentation scolaire.
但是武装冲突
入学率
。
La surproduction de café à l'échelle mondiale a provoqué l'effondrement des prix.
全世界咖啡的过度生产
价格急剧
。
La mortalité devrait encore diminuer du fait de la quasi-disparition de celle des jeunes enfants.
预计,将来
亡率的
将
许多国家完全消除儿童
亡。
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会
囚犯人数有所
。
Néanmoins, certaines mesures ont permis de réduire les taux de mortalité et d'améliorer l'espérance de vie.
然而,由于采取了一些措
,
亡率
,人口预期寿命上升。
La chute des prix encourage les consommateurs à différer leurs dépenses dans l'attente de prix encore plus bas.
价格
会
消费者期待价格
更低,从而鼓励他们推迟消费。
Le recul du produit intérieur brut par habitant a entraîné une diminution de 8 % de la consommation alimentaire.
人均国内生产总值较低,
粮食消

了8%。
La tendance qui se poursuit à réduire l'aide publique au développement compliquera encore la réalisation de ces objectifs.
官方发展援助不断
,
实现这些目标的努力更加困难。
La chute de l'activité économique a été aggravée par celle de l'emploi, d'où un taux de chômage sans égal.
经济活动减少,就业率随之
,
失业率达到创纪录的高度。
Cette réforme, qui a entraîné une baisse des prix du sucre d'environ 37 %, pourrait provoquer l'effondrement du secteur sucrier à Maurice.
这一改革
糖价
了大约37%,会导致毛里求斯制糖部门的消亡。
De plus, la baisse des prix du pétrole n'incite guère à remplacer les combustibles fossiles par des sources d'énergie moins polluantes.
油价
还
以清洁技术替代化石燃料的积极性有所
。
Le sous-financement chronique de certains secteurs a également entraîné l'érosion des capacités et un fléchissement de la qualité de l'aide fournie.
某些部门长期供资不足,也削弱了援助能力并
援助质量
。
La baisse régulière de la population a encore aggravé cette situation qui aura des conséquences importantes sur les réserves futures de main-d'œuvre.
人口不断

这种情况更加复杂,预计会严重影响未来的劳动群体。
L'allongement de l'espérance de vie et la baisse continue du taux de mortalité entraînent un accroissement rapide du nombre de personnes âgées.
中国人口平均期望寿命的延长、
亡率的持续
,
高龄人口数量迅速增加。
Les programmes de santé reproductive, qui ont augmenté en nombre au cours des dernières années devraient accélérer cette tendance a la baisse.
近年来在数量上不断增加的生殖健康计划预计会
这种
的趋势不断加剧。
Pour les régions peu développées, la variante haute multiplie par deux la proportion de personnes âgées et réduit de 20 % la proportion d'enfants.
对欠发达地区而言,高位变差
老年人的比重翻了一番,
儿童比重
20%。
Nous avons en même temps noté avec inquiétude que l'adhésion au multilatéralisme s'émoussait, ce qui affectait négativement la coopération internationale pour le développement.
同时我们也关切地注意到对多边主义的承诺有所
,
国际合作促进发展受到不利影响。
À cause de la récession qui frappe le monde en développement suite à cet accident, 40 000 enfants mourront avant l'âge de cinq ans.
此外,由于这次袭击而给发展中国家造成的经济
将
4万名儿童在长到5岁之前
亡。
Le facteur « précision de la planification » (FPP) est plus facile à interpréter : des séances additionnelles et des séances annulées font baisser l'indice.
规划精确系数意义比较明确直接;增加会议和取消会议都可以
指数
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。