Aujourd'hui, l'éthique des sciences et des technologies n'est plus un choix mais une nécessité.
目前,科和技术
伦理
不再是一种选择,而是一种需要。
Aujourd'hui, l'éthique des sciences et des technologies n'est plus un choix mais une nécessité.
目前,科和技术
伦理
不再是一种选择,而是一种需要。
Ainsi entend-elle jouer un rôle actif en faveur d'un instrument relatif à des normes universelles en matière de bioéthique.
我们努力在支持关于生物伦理普遍规范文书方面发挥积极
作用。
Le Conseil collabore avec d'autres organes s'occupant d'éthique en Allemagne ainsi qu'avec des établissements comparables d'autres États et d'organisations internationales.
该理事与德国其他涉及伦理
问题
机构一道工作,并且与其他国家以及国际组织
类似机构开展合作。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理那么多努力,甚至是那些最高尚
努力都成为可能
让人大开眼
典范。
Plusieurs experts se sont interrogés sur la définition de l'éthique, sur sa signification et sur ses relations avec le droit.
好几位专家对伦理定义、伦理
含义及其与法律
关系提出疑问。
Il encourage aussi l'état partie à poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'un texte de loi relatif à la bioéthique.
还鼓励缔约国继续努力,争取通过生物伦理
领域
立法。
L'Assemblée parlementaire du Conseil avait suivi de près l'évolution de la bioéthique et avait formulé une recommandation relative à la bioéthique.
当时欧洲议
仔细研究了生物伦理
发展,并就其拟订了一项建议。
Alain Pompidou, de la COMEST, n'a pas pu participer à la réunion mais s'est fait représenter par son assistante personnelle, V. Zinck.
知识与技术伦理阿兰⋅蓬皮杜虽然受到了邀请,但无法出席
议,他
私人助理V. Zinck女士代表他出席了
议。
L'éthique de la politique spatiale a pour spécificité d'introduire un lien entre l'humanité, la planète Terre et l'Univers dans son ensemble.
“空间政策伦理
”具有确定、人类、地球和整个宇宙之间相互关系
特征。
Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine.
该国政府表示,全国伦理建议已经承认需要在这方面制订具体
法律。
En sa qualité d'organe consultatif, le Comité participe à l'élaboration des lois sur les soins de santé lorsque se posent des questions d'éthique.
作为一个咨询机构,该参加涉及伦理
问题
医疗保健法律
制订。
Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.
在医科
研究中,特别是在涉及人体
科
研究中,中国政府实行严格
伦理
审查。
Toute politique, toute action devait être fondée sur des considérations éthiques, traduite en règles juridiques contraignantes puis orientée par l'application de ces règles.
政策和行动必须以伦理上
考虑为基础、转化成强制性
法律规则,并随后
受到法律规则实施
影响。
Le Ministre de la santé a créé une commission d'appel de bioéthique, qui examine les appels des décisions rendues par les commissions locales de bioéthique.
卫生部已经设立生物伦理上诉
,审议针对地方生物伦理
决定提出
上诉。
L'éthique de la recherche impliquant des sujets humains offre un deuxième exemple de question de bioéthique qui a reçu beaucoup d'attention de la part de l'OMS.
引起卫生组织重视生物伦理
领域问题
第二个实例是以人为实验对象
保健研究
伦理
问题。
Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.
另外一种安排是,在公立校
课程中设置关于宗教和伦理
通史
中性、客观教育
课程。
Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.
冰岛女性研究已经成功地运用到文
批评、中古研究和妇女运动与政治研究,在社
科
和护理方面,对女性
关注正迅速增长,例如,性别和教育研究和护理
伦理
等方面。
Il est donc regrettable que les recommandations de la COMEST ne mentionnent ni n'analysent ce fait notable, n'examinant ni n'étoffant non plus le contenu éthique de ces instruments.
“7. 因此,令人遗憾是,知识与技术伦理
建议就这些文件
伦理内容提出了疑问,却既未提到、也未分析或详细论述上述值得注意
事实。
Le Conseil de l'Europe participe aux activités entreprises par l'UNESCO dans le domaine de la bioéthique, en particulier aux travaux du Comité international de bioéthique et de l'UNESCO.
欧洲参与了教科文组织在生物伦理
领域开展
活动,特别是教科文组织国际伦理
工作。
Toutefois, la bioéthique se préoccupe aussi désormais d'éthique environnementale, ainsi que des conséquences économiques et sociales des biotechnologies de pointe, s'agissant en particulier de l'introduction de cultures génétiquement modifiées.
然而生物伦理现在也关注环境伦理
以及先进
生物技术可能对社
和经济造成
不利影响,特别是针对转基因农作物
采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。