On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么地离开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么地离开。
Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.
他出发忘了带上护照。
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi.
这个错误的原因是您办事太。
La précipitation en toutes choses est nuisible.
做任何事都是有害的。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到通知就出发了。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择定书的起草过于
,文本是委员会早些时候未达
一致的那个文本。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然,访问团提醒不要
缩编ONUB。
Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
任何没有道理的之举,都会造
联合国内部不应有的意见不合。
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
我们并不主张不必要地行动。
Ceci ne peut pas être fait à la hâte avant les élections.
这项工作不能在选举前完
。
Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.
因此,决不能的方式制定这些措施。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.
这样巨大的转变不能立即和完
。
Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
有与会者提出不应当地将其删除。
De l'avis de l'Expert, le jugement de nombre d'observateurs a été quelque peu hâtif.
独立专家认为,许多观察员的判断,有点作出。
Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.
如尚有会室可供利用,可应代表团
提出的申请作出安排。
Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.
对于这样一部重要的法律,完
毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却是情理之中的事。
Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.
因此,现在得出任何结论都是不明智和不
熟的。
À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.
在这方面,我们认为不需要人为解决地位问题。
Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.
进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。
L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.
的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。