La compression du personnel a fait du peur.
人员裁减搞得大家人心惶惶。
La compression du personnel a fait du peur.
人员裁减搞得大家人心惶惶。
Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.
其中有
张很震撼人心,画
是
只残臂,血液从里面流出来染红了土地。
J'aimerais que ce film inspire les gens».
我希望这部电影能激励人心。”
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激动人心
时刻到了。
L'intensité dramatique de la scène finale a bien attiré les spectateurs.
最后
场戏
扣人心弦充分吸引了观众。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激动人心
。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决
少量分歧应该可以克服。
Les premiers résultats de ce projet sont véritablement très encourageants.
该项目
初步成果
确非常
舞人心。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾
是,这
舞人心
趋势只是例外,而非规律。
C'est également une entreprise exaltante et stimulante.
这也是
项激动人心和催人奋进
事业。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这
舞人心
事态发展令人有理由满怀希望。
Je reviendrai brièvement sur certains signes de l'évolution positive de notre action.
请允许我简要强调

舞人心
情况发展,它们表明我们如何
直在改变我们
工作方法。
Ces initiatives sont, de fait, encourageantes et mon gouvernement les apprécie pleinement.
这
主动行动
确是
舞人心
,我国政府对此十分赞赏。
Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.
他们在该国
明显驻留能安定人心,将会促进安定和安全。
La notion de neutralité est désormais fermement ancrée dans la vie du pays.
目前,“中立”
概念已深入人心。
Nous prenons comme un signe d'encouragement les initiatives récentes pour renouer le dialogue interethnique.
我们认为,最近恢复种族间对话
主动行动是
个
舞人心
迹象。
Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.
过去几天里,我听到了
非常
舞人心
发言,但也有
相当令人失望
发言。
Ces mesures ont donné des résultats encourageants.
这
措施取得了
舞人心
成果。
Heureusement, les programmes en cours donnent des résultats.
较
舞人心
是,现有方案正在取得成果。
L'expérience des problèmes d'exploitation que détient ABUTIP est très encourageante.
布隆迪公共工程实施机构丰富
业务经验非常
舞人心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。