Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖国务卿
亲切问候。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖国务卿
亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫-奥
塔总统致以亲切而热烈
问候。
J'aimerais également transmettre, à travers les dirigeants africains qui sont parmi nous aujourd'hui, aux peuples africains frères, les salutations cordiales et les meilleurs vœux du peuple chinois.
我还要通过在座非洲各国领导
,向兄弟
非洲
转达中国
亲切问候和良好祝愿!
Le Premier Ministre m'a demandé de faire cette déclaration en son nom et de saluer chaleureusement le Président d'Escoto Brockmann, son prédécesseur M. Srgjan Kerim, et notre Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
总理要我代他发言向德
科托·布罗克曼主
先生、向前任主
詹·克里姆先生和我们
秘书长潘基文先生转达他
亲切问候。
Le Président Kabila : C'est pour moi un honneur et un plaisir renouvelés de prendre la parole devant cette auguste Assemblée que je salue très chaleureusement au nom du peuple congolais tout entier, de son Gouvernement et en mon nom propre.
卡比拉总统(以法语发言):我为又一次在大会发言感到荣幸和满意,我要代表刚果、政府和我本
向大会致以最亲切
问候。
Le Cardinal Sodano (Saint-Siège) : J'ai l'honneur d'apporter à cette Assemblée les salutations cordiales et les encouragements du pape Jean-Paul II aux représentants des pays du monde entier venus à New York redire leur confiance dans l'oeuvre de l'Organisation des Nations Unies.
索达诺主教(以法语发言):我谨向大会转达教宗保罗二世亲切问候和在纽约这里聚会重申对于联合国工作
信心
世界各国
代表
鼓励。
M. Pillary (Seychelles) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis d'adresser à tous les salutations fraternelles et les meilleurs vœux du Président Michel de la République des Seychelles, du Gouvernement et du peuple des Seychelles, à l'occasion de la réunion de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
皮拉里先生(塞舌)(以英语发言):首先,值此大会第六十二届会议召开之际,请允许我向你们大家致以塞舌
共和国米歇
总统以及塞舌
政府和
亲切问候和良好祝愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。