On a relevé quatre cas d'occupation militaire où des écoles ont servi de camps temporaires.
军事占领学校且把其用作
时营地
情况有四起。
On a relevé quatre cas d'occupation militaire où des écoles ont servi de camps temporaires.
军事占领学校且把其用作
时营地
情况有四起。
L'Iraq affirme que le campement temporaire de Dhahran est un établissement militaire.
伊拉克说,宰赫兰
时营地是军事设施。
Il y en a environ 55 000 dans un camp de fortune à Atambua et 22 000 à Kupang.
约有55,000名人目前呆
Atambua
一个
时营地,22,000人呆
Kupang。
Le Gouvernement a également fermé les camps de transit, dont les équipements sont tout à fait insuffisants.
府还关闭了
时营地,这些营地
设施严重不足。
Quelque 126 000 personnes vivent toujours dans les camps de réfugiés ou dans les communautés locales au Timor occidental.
约126 000人仍流亡
西帝汶
时营地或当地社区。
Les documents présentés ne font pas apparaître à quel moment l'usine et les logements provisoires ont été construits.
所提交
单据未能清楚表明
时作业工厂和营地是何时建造
。
Le Gouvernement azerbaïdjanais s'efforce de répondre aux besoins éducatifs des nombreuses jeunes femmes qui vivent dans des camps d'hébergement.
还有许多年轻妇女

时营地,阿塞拜疆
府正努力满足她

育需要。
Ces personnes avaient déjà fui leur village et vivaient dans des camps temporaires près de la frontière avec la Thaïlande.
这些人先前逃离了他
村庄,居
与泰国接壤、边境附近
时营地。
Les justificatifs présentés font état de sommes versées pour «construire des campements temporaires à Dhahran à l'intention des forces amies».
证据表明,为“
宰赫兰为友军建造
时营地”支付了费用。
Le camp où ils ont été provisoirement installés est accessible à tous, y compris aux représentants de l'ONU qui l'ont visité régulièrement.
所有机构、包括联合国都可以进入他
时逗留
营地,联合国人员经常视察该营地。
De plus, les documents fournis ne font même pas ressortir la date à laquelle ont été édifiés les ouvrages provisoires et le camp.
此外,从所提交
单据中也看不出那些营地和
时工程是什么时候建造
。
Quelque 113 000 personnes déplacées vivent actuellement dans les zones frontalières de l'Érythrée, dans des camps de fortune ou au sein de communautés d'accueil.
目前大约有113 000名境内流离失所者生活
厄立特里亚边境地区
时搭建
安置营地中或者与当地人生活
一起。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点
条件粗陋,
宿营地是
时搭建
,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点
有效性。
Plus de 60 000 de nos citoyens continuent de vivre dans des camps de fortune et sont dans l'incapacité de rentrer dans leurs villages d'origine.
事实上,我
有6万多公民仍然生活
时营地里,无法返回他
家乡。
D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).
其他被驱逐者则被赶到荒地上,现
居

时营地中(例如
Andong)。
Sept cent trente-quatre réfugiés libériens nouvellement arrivés se trouvent actuellement dans des camps du district de Bo mis en place pour abriter temporairement les rapatriés.
约有734名新近到达
利比里亚难民目前居
博县
时安置营地。
Dans un sens, les immigrés clandestins et les réfugiés politiques vivant dans des camps provisoires surveillés constituent une catégorie à part de personnes sans abri.
一定程度上,居
由各种机构管理
时营地
非法移民或
治难民构成一种特殊无家可归问题。
Les autorités regroupent souvent ces personnes dans des centres d'hébergement temporaires ou des camps, afin de faciliter la fourniture d'une assistance humanitaire et d'assurer leur sécurité.
当局常常会命令这些人去
时避难所或营地,以便为他
提供
宿,也便于进行人道主义援助,并确保他
安全。
Par exemple, la MONUC a aidé la Cour en mettant à sa disposition des services de transport dans ses aéronefs et d'hébergement temporaire dans ses camps.
例如,联刚特派团协助向法院提供特派团飞机作为交通工具,还
特派团营地提供
时膳宿。
À la suite de cette violation, plus de 60 000 civils érythréens restent bloqués dans des camps de fortune, ne pouvant ainsi rentrer dans leurs foyers et leurs villages.
由于这个违反行为,迄今为止仍有6万多名厄立特里亚平民滞留
时营地中,使他
无法返回自己
家园和村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。