Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的家族在上世纪是很出名的。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的家族在上世纪是很出名的。
Le XXIe siècle sera le siècle du partage ou ne sera pas.
纪是
分享的世纪,否
事无成。
Dotons-nous d'une ONU puissante et efficace, d'une ONU digne du XXIe siècle.
让我们建立强大和有效的联合国,
21世纪的联合国。
Nous devons construire l'Organisation des Nations Unies du XXIe siècle.
我们必须建设面向21世纪的联合国。
L'éradication des grandes pandémies du siècle (sida, tuberculose, paludisme, poliomyélite) est également indispensable.
根除世纪的主要流行性疾病(艾滋病、肺结核、疟疾、小儿麻
症)也是非常重要的。
Au rythme actuel d'accroissement, il faudrait près d'un siècle à l'Afrique pour atteindre ces objectifs.
按照目前的增长率,非洲需要近世纪的时间才能实现这些目标。
Nous entrons dans un nouveau siècle, le siècle de la femme.
我们正在进入新的世纪,
妇女的世纪。
Le XXe siècle entrera dans l'histoire comme un siècle de contradictions.
第二十世纪在历史上被纪录
充满矛盾的世纪。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
长达世纪的血腥和破坏性的战争正在结束。
Faisons du nouveau siècle un siècle pour nos femmes.
让我们我们的妇女建立
新的世纪。
J'ai la certitude que ce jeune siècle sera celui de la liberté.
我确信,新的世纪是
自由的世纪。
Le XIXe siècle fut, pour de vastes pans de l'humanité, celui de la liberté.
对人类绝大多数来说,十九世纪是自由的世纪。
Les problèmes liés au commerce des produits de base restent très préoccupants au XXIe siècle.
商品贸易问题继续构成二十世纪的
重大关注。
Le XXe siècle a été celui des plus grandes découvertes scientifiques, techniques, économiques et culturelles.
二十世纪是伟大的科学、技术、经济和文化发现的世纪。
Mais en un siècle, la guerre a changé de visage.
然而在世纪内,战争的格局发生了改变。
Ce débat général a lieu au début d'un nouveau siècle et d'un nouveau millénaire.
这般辩论是在
新的世纪和
新的千年开始时进行的。
Les réalisations de l'humanité au cours du siècle dernier ont une valeur immense.
人类在过去世纪中取得的成就是极其重要的。
Une année s'achève et un nouveau siècle commence.
我们迎来了新的世纪。
Nous espérons tous que le Conseil pourra relever les nouveaux défis du nouveau siècle.
我们都期望和希望有能够迎接新世纪的新挑战的安理会。
Unissons nos efforts pour empêcher que le XXIe siècle ne devienne un âge de terreur.
让我们携起手来防止二十世纪变成
恐怖的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。