« Oui, le plus noble des vôtres, auprès de Dieu, c'est le plus pieux des vôtres. » (Le Saint Coran, sourate XLIX, 13)
“在真主看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者。”
« Oui, le plus noble des vôtres, auprès de Dieu, c'est le plus pieux des vôtres. » (Le Saint Coran, sourate XLIX, 13)
“在真主看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者。”
Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).
“地球上每一个动物,每一只有翅膀的飞禽,都象你一样,是社区的一部”(
13
15节)。
De nombreuses sourates du Coran, ainsi que les Traditions du prophète Mahomet nous incitent à donner de nous-mêmes, de notre fortune, de notre temps et de notre jeunesse pour aider ceux qui sont dans le besoin et faire progresser notre société.
《古兰经》和《先知穆罕默德言行录》许多节都敦促利用自己健康的身体、财富、时间和青春,
需要帮助的
服务,促进社会进步。
« Par la sagesse et la bonne exhortation, appelle au sentier de ton Seigneur. Et dispute avec eux avec ce qu'il y a de plus beau. Oui, c'est ton Seigneur qui sait le mieux lequel s'égare de Son sentier, et c'est Lui qui sait le mieux ceux qui bien se guident. » (Le Saint Coran, sourate XVI:125)
“你应凭智慧和善言而劝遵循主道,你应当以最优美的态
辩论,你的主的确知道谁是背离他的正道的,他的确知道谁是遵循他的正道的”。
Les juristes musulmans classiques et contemporains s'accordent généralement à dire que la capacité de traiter les coépouses de manière juste, comme cela est énoncé dans le verset 3 de la sourate 4 du Coran, est un préalable pour autoriser la polygamie.
传统和现代穆斯林法学家一般认遵循可兰经
4:3节公平对待所有妻子的能力是容许一夫多妻制的先决条件。
« Les gens formaient une seule communauté. Puis Dieu suscita des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre avec eux le Livre, avec vérité, pour qu'il fût juge, parmi les gens, de ce en quoi ils divergent. » (Le saint Coran, sourate II, 213)
“世原是一个民族,故真主派众先知作报喜者和警告者,且降示他们包含真理的经典,以便他
世
判决他们所争论的是非。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。