词条纠错
X

intégrisme

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

intégrisme

音标:[ɛ̃tegrism] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. (天主)完整主义
2. 守旧主义
3. 原主义
intégrisme musulman伊斯兰原主义

法语 助 手

intégrisme
m.
主义; (天主)完整主义

Nous voulons la coexistence pacifique des grandes religions, pour vaincre les intégrismes et les fanatiques.

我们希望看到各大宗和平共处,铲除原主义和狂热主义。

Alors que l'intégrisme hindou se développe en Inde, le Pakistan mène une lutte efficace pour rétablir ses traditions d'un Islam tolérant.

就在印度基要主义正在印度兴起时候,巴基斯坦正在为恢复一个容忍伊斯兰统而进行一场成功斗争。

L'ONU doit aussi être plus prompte à réagir face aux nouvelles menaces, telles que des approvisionnements énergétiques irréguliers, l'intégrisme et le cyberterrorisme.

联合国也必须更好地应对新出现威胁,例如无保障能源供应、原主义和网络攻击。

Il ne peut y avoir de véritable cessez-le-feu avec des organisations déterminées à assassiner des innocents pour atteindre des objectifs de l'intégrisme.

在那些致力于杀害无辜者以推行原主义议程组织中,不可能有真正停火。

Associé au stimulant puissant de l'intégrisme et de l'extrémisme religieux, ceci est ce qui caractérise la terreur qui se déchaîne contre l'Inde.

这种做法同原主义和宗极端主义结合在一起,成为对印度发动恐怖攻击特点。

Dans ma déclaration, j'ai fait part de ma préoccupation face à la politisation accrue de la culture, en particulier son expression sous forme d'intégrisme(s) religieux.

在发言中,我对文化治化特别是其宗主义表现形式表示关注。

Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.

我们再不能容忍财富挥霍、环境恶化、差距扩大、法西斯主义和其他形式原主义日益猖獗。

Prenant naissance dans la violence aveugle de l'intégrisme religieux qui lui-même, favorisé par la pauvreté, les injustices et les inégalités de toutes sortes, se manifeste sous diverses formes : attentats, prises d'otages, actes de piraterie, etc.

该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长完整主义所盲从暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。

Le racisme, la xénophobie, les conflits ethniques, le nationalisme violent et l'intégrisme religieux sont malheureusement encore bien vivants et posent de graves menaces à la cohésion des sociétés, ainsi qu'à la paix et à la sécurité partout dans le monde.

种族主义、仇外心里、种族冲突、崇尚暴力民族主义以及宗主义不幸仍然非常猖獗,是对各个社会社会凝聚以及对全世界和平与安全严重威胁。

Cette distribution économique inégale, que les communications actuelles rendent encore plus visibles, entraîne un sentiment de frustration dans de larges couches de dépossédés et crée les conditions propices à l'apparition de conflits et d'affrontements, sur lesquels se greffent toutes sortes d'intégrismes.

现代通讯使得这种经济分配不公突出,使众多饥寒交迫人们感到失望,制造了爆发让各种极端主义运动得以施展身手冲突和对抗条件。

La Rapporteuse spéciale s'inquiète de la politisation accrue de la culture, en particulier sous la forme d'intégrisme religieux car la gestion de conflits fondée sur des spécificités culturelles et religieuses aboutit souvent à justifier la violence contre les femmes entre les groupes et à l'intérieur des groupes.

特别报告员担忧文化治化现象日趋严重,特别是以宗主义面目出现文化治化,因为建立在文化和宗特征基础上处理冲突办法往往会导致支持在族群之间以及在族群内部对妇女施暴。

Cette journée a été marquée par l'hommage de la partie européenne aux acquis des femmes tunisiennes et l'appel de celles-ci à un engagement plus actif de l'Europe en vue de la construction d'un espace solidaire Euro-Méditerranéen, et la lutte contre l'intégrisme qui menace les droits fondamentaux des femmes.

当天研讨会既标志着欧洲对突尼斯妇女成就敬仰,也标志着突尼斯妇女呼吁欧洲更加积极投入建设地中海-欧洲区域团结及反对威胁妇女基本权利主义斗争。

Pour ce qui est de la montée de l'intégrisme, l'orateur signale que le message d'Amman, qui souligne les valeurs fondamentales de modération, de tolérance, d'égalité entre les hommes et les femmes et de liberté de religion, est utilisé actuellement pour former des imans en Jordanie et dans divers pays européens.

关于原主义发展,他指出安曼信息强调是温和、宽容、男女平等和宗信仰自由核心价值观,目前它用于培训来自约旦和欧洲各国阿訇。

Il est particulièrement important de souligner que le dialogue entre les civilisations doit jouer un rôle essentiel afin de venir à bout de tous les types de fondamentalisme et d'intégrisme, car il s'agit des deux formes les plus évidentes d'intolérance, et ce quelles que soient leurs racines et leur formation religieuse.

特别重要是要强调,不同文明间对话必须发挥关键作用,以战胜各类基要主义和整体论,这是两种最明显不容忍社会形式,不管其宗渊源和背景如何。

Une sagesse dont ont héritée les nouvelles générations des jeunes andorrans et andorranes tout à fait préparés pour le monde d'aujourd'hui, ouverts à toutes les connaissances des nouvelles technologies, remplis du légitime orgueil de se savoir les membres d'un petit État au sein duquel ils ont toutes les possibilités de devenir les acteurs principaux de leur avenir, mais néanmoins étonnés par la montée de tous les nouveaux fanatismes et intégrismes religieux et le retour des anciens, que nous croyions pourtant jetés aux oubliettes.

我们安道尔年轻一代,即安道尔男男女女,继承了这种理智,他们对今天世界已经有很好准备,他们愿意接受知识和新技术,他们能够为作为小国家成员而理所当然地感到自豪,在这个国家里,他们有机会掌握自己未来,然而,他们同时又对新狂热和排外主义发展以及我们认为已经遗忘狂热卷土重来感到迷惑不解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrisme 的法语例句

用户正在搜索


soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter, souhe bator, souillard,

相似单词


intègrement, intégrer, intégriflore, intégrifolié, intégrimètre, intégrisme, intégriste, intégrité, intégro, intellect,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。