词条纠错
X

indécision

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

indécision

音标:[ɛ̃desizjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n. f.
1决; 坚决, 优
demeurer dans l'indécision 踌躇定,优

2[罕]明确, 模糊, 含糊

indécision des contours dans une esquisse 草图中轮廓模糊

法 语 助手

Inversement, par ricochet, le prix de l'indécision serait élevé.

因此,从后果上说,作出决定的代价非常高。

Notre indécision prolongée nous rend aussi vulnérables à un incident nucléaire que par le passé.

我们继续决使我们在发生核事件时处于历史上最易受伤害。

L'instabilité politique et la succession de gouvernements de courte durée ont encore contribué à l'indécision de la politique menée.

政治上的稳定和各届政府的短寿进一步地促成政治上失去着重点,缺乏果性行动。

Selon ce partenaire, le retard était dû à l'indécision des services du HCR en Albanie quant à l'imputation d'une certaine dépense.

该伙伴解释说,延迟是由于难民专员办事处阿尔巴尼亚行动团无法决定如何报告某些支出。

Le fait qu'une grande partie du travail reste à faire peut être imputé à l'indécision de la part des États Membres.

仍有很多工作要做这一事实只能归因于会员国的决。

À notre avis, il est plus coûteux de rester dans l'indécision que de prendre une décision dans les plus brefs délais.

我们认为,让局势随意发展造成的代价要大于尽快做出决定造成的代价。

Sans cette volonté de prendre des mesures décisives, il y a un risque réel d'inaction, d'indécision et de paralysie du Conseil.

除非存在着采取果行动的意愿,否则安理会就面临袖手旁观、决和瘫痪的实际的危险。

Si cette distinction n'est pas faite, la règle du consensus se transformera inévitablement en une recette pour tomber dans l'indécision et l'inaction.

如果能恰当地作出此种区分,这一规则就必然会成为一种造成决及无所作为的因素。

Si nous commençons à montrer des signes de division et de faiblesse, les extrémistes tireront parti de notre indécision et de nos hésitations.

如果我们开始表现出分歧和软弱,极端分子就会利用我们的优决。

Les réfugiés ont le sentiment que leurs droits sont continuellement violés et que leur situation est maintenue dans l'indécision pour des raisons politiques.

难民认为他们是这种权利继续遭受侵犯的受害者,他们是由于政治原因而被抛弃的。

En Guinée-Bissau et au Libéria, plus qu'ailleurs, les conséquences graves de l'indécision et de l'inaction de la communauté internationale ont été tragiquement mises en évidence.

几内亚比绍和利比里亚超过其他任何国家,更突出地表明了国际社会决和采取行动的严重后果。

On observe chez la communauté internationale non pas la volonté de respecter strictement les normes et les principes du droit international et de les affermir, mais une attitude d'indécision.

国际社会并没有严格遵守并强化国际法准则与原则,而是表现出决。

Il s'agit aujourd'hui de l'un de ces problèmes mondiaux face auxquels nous, les membres du Conseil dans leur ensemble, n'avons pas le loisir de rester dans l'indécision et de nous tenir à l'écart.

这是全球问题之一,我们安理会全体成员没有时间仍然优,并且袖手旁观。

Comme nous l'avons dit le 30 septembre, dans notre déclaration au cours du débat général, notre indécision continue de nous laisser aussi vulnérables à un événement nucléaire qu'à tout autre moment de notre histoire.

正如我们9月30日在一般性辩论发言中所说的那样,同我们历史上的任何时候一样,持续优会使我们易受核事件影响。

Cette année, une fois de plus, face à des événements de ce genre - en République démocratique du Congo et au Libéria - nous avons fait preuve d'indécision et avons été lents à réagir collectivement.

今年我们对在刚果民主共和国以及在利比里亚发生的这类事件的集体反应又是决和及时的。

Toutefois, le prix de l'indécision s'élevant à 8 à 9 millions de dollars par mois, le Sous-Secrétaire général demande instamment que soit approuvé, pour la stratégie IV, un financement d'un montant maximum de 1 milliard 587 millions de dollars.

但是,由于做决定每个月花去800万美元到900万美元,他敦促迅速批准战略四的经费筹措、至多达15.87亿美元,这样才能够编写合同文件和获得国际信用证。

Il peut encore jouir de ses droits après de nombreuses années de retards, d'atermoiements, d'indécision et d'excuses absurdes; nous avons peut-être encore la chance de voir la fin d'une occupation qui a causé tant de tragédies et tant de douleur.

但是,经过这么多年荒唐的拖延、延误、搪塞和借口之后,巴勒斯坦人民有可能享有其权利,造成如此悲剧、如此苦难的占领有可能结束。

Toute hésitation ou indécision en ce qui concerne l'application des décisions et des résolutions des Nations Unies relatives à l'Iraq seraient un défi à la communauté internationale et pourraient entraîner de graves conséquences pour la paix et la sécurité mondiales.

在执行联合国有关伊拉克问题方面的决定和决议方面的任何决或够果将是对国际社会的挑战,并且可能给和平和全球安全带来严重后果。

Les résultats possibles de l'indécision et de la politique d'apaisement de la communauté internationale trouvent une bonne illustration dans l'histoire de la Ligue des Nations, qui disparut de la scène internationale tout comme certains de ses États membres, dont ma patrie, l'Estonie.

国际社会的决和姑息政策的可能结果在国联历史上已经充分显示,国联已经从国际舞台上消失,包括我的祖国爱沙尼亚在内的一些成员国也同样消失。

Néanmoins, le Conseil de sécurité, en adoptant ce qu'il appelle une démarche pas à pas, continue de faire preuve de prudence excessive ou d'indécision, presque impossible à distinguer d'un manque d'engagement ou de confiance vis-à-vis du processus de paix en République démocratique du Congo.

然而,安全理事会通过采取其称之为逐步做法继续表明其在刚果民主共和国的和平进程中的过份谨慎和,同缺乏承诺和信心几乎没有区别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indécision 的法语例句

用户正在搜索


au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous, au-dessous de, au-dessus, au-dessus de, au-devant,

相似单词


indécent, indéchiffrable, indéchiffté, indéchirable, indécis, indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。