Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切式的歧视、仇外理、本主义和主义。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切式的歧视、仇外理、本主义和主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲突的主要特征是主义、主义、反犹太主义和仇外理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受义义、主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因,主义、和仇外问题是冲突的基本层面,实际上也是冲突的表现式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这趋势因扬弃过去流行的本观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因,主义、论和仇外问题是冲突的基调,实际上,也是冲突的深刻表现式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重的主义、论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
群体一词的定义遭到主义的玷污,比欧洲所构想的民国家的概念的地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因,主义、论和仇外理带来的挑战对于非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意义重大的。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织的社区选举有助于在政治局面提高多元化,减少优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会的成功融入取决于能否保护他们不受主义、恐外情绪和民主义的侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与主义、论和相关不容忍有关的其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着主义、论和仇外理的挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和的海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生的论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本主义和政客利用的现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法的改变大多体现了有关的法律,这些法律承认已婚夫妇的共同同意,并要求消除本主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙的基础是待遇平等和禁止任何式的歧视,以及有效防范主义、本主义和仇外理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成的主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因,表现其文化和特性的土著妇女的知识体系面临着西方本主义和男子本主义的双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它的目标之一是保证保护移民,包括难民和国内流离失所者,不受主义、本主义和仇外理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。