La fièvre décroît.
热度逐渐减退。
La fièvre décroît.
热度逐渐减退。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级上升,该比例逐渐下降。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件持续减少。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟排放量约占全球
14%,而且这一份额正
下降。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继续学业儿童人数稍有下降,主要
地区。
Dans de nombreux commerces, l'utilisation de documents de transport négociables décroît rapidement ou a entièrement disparu.
许多行业中使用可转让运输单
迅速减少,或者已完全消失。
La fréquence de ces agressions décroît fortement avec l'âge mais s'accroît avec la taille de l'agglomération.
遭受这些频率随着年龄
增加而降低,但是随着居民区
规模增大而上升。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正减少,债务正
增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金
缺乏。
L'aide apportée décroît; le traitement préférentiel accordé au commerce de nombreux petits États insulaires a tendance à disparaître.
援助流入正减少;对许多小岛屿发展中国家
贸易优惠待遇正
消失。
La population rurale de la Turquie décroît lentement alors que la population et l'économie des villes se renforcent.
土耳其人口
逐年减少,而城市
人口和经济密度越来越大。
Le taux de participation des femmes avec des niveaux bas d'éducation à la population active décroît lorsqu'elles se marient.
尤其是文化程度低已婚妇女
就业率
不断下降。
Deux ans et demi après l'entrée en vigueur de cet instrument, de nombreux signes montrent que l'emploi des mines antipersonnel décroît.
该条约生效两年半后
今天,有很多迹象表明,杀伤人员地雷
使用正
下降。
En dessous de cette profondeur, la biomasse des organismes pélagiques décroît exponentiellement et la diversité des espèces semble aussi diminuer régulièrement.
这一深度以下,水层生物
生物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
Selon la loi d'Engel, lorsque le niveau de vie s'accroît, les dépenses alimentaires augmentent mais leur part dans le budget décroît.
根据“恩格尔定律”, 当标准提高时,人们会花更多钱
食品上,但份额有所下降。
D'une manière générale, cette diversité augmente quand on passe de la zone mésopélagique à la zone bathypélagique puis décroît avec la profondeur.
一般来讲,从海平面到中层和深海层之间过渡层物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
La pauvreté est passée de quelque 38 % avant la crise à 44 %, tandis que l'accès aux soins de santé et à l'éducation décroît.
贫穷率已经从危机前38%上升至大约44%,而获得保健和教育
机会下降。
Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.
待业率下降就已经反映出这项政策
成果。
La Croatie reste un État touché par les mines, même si le problème de la contamination par ces explosifs décroît progressivement dans mon pays.
尽管地雷污染我国已经是一个逐渐减轻
问题,然而克罗地亚仍然是一个受地雷影响
国家。
Certains ont l'impression que l'engagement de l'ONU décroît.
有一种看法是,联合国充分参与正
消失。
Bon nombre de délégations notent que le nombre de réfugiés décroît alors que le nombre de déplacés internes relevant de la compétence du HCR s'accroît.
许多代表团指出,虽然难民人数减少,但令难民署关切
国内流离失所者人数
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。