词条纠错
X

bau

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

bau

音标:[bo] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
pl.~x
n.m.
【造船】横梁
maître bau 船身中部横梁 法语 助 手 版 权 所 有

baues
f. pl.
岩层

maître bau
m.
主横梁

Ces recommandations s'adressent a) au système des Nations Unies, b) au PNUD, et c) aux partenaires mondiaux du développement.

这些建议是针对(a) 联合国系统,(b) 开发计划署,和(c) 全球发展伙伴。

Le syndicat allemand IG BAU est l'un des nombreux syndicats à avoir réagi en établissant des programmes à l'intention des travailleurs migrants.

在提出移徙工人方案对策许多工会中,德国工会IG BAU是其中之一。

Le critère du caractère raisonnable est évalué par rapport a) au temps écoulé depuis la survenance de la pollution; b) au risque pour l'environnement; c) à la contribution de l'exploitant.

合理性标准取决于参照(a) 自污染发生以来所经过,(b) 所涉及环境风险,(c) 经营者作用。

Certains dialectes fidjiens s'écartent nettement du bau officiel et seraient considérés comme des langues à part entière s'ils étaient dotés d'une grammaire codifiée ou s'inscrivaient dans une tradition littéraire.

一些斐济方言与官方普通话巴乌岛标准语显著不同,如果有整理成系统语法或有文字留传,这些方言可被视为独立语言。

Ce montant correspond : a) au maintien de la succursale de Bagdad (US$ 135 000); b) au loyer payé d'avance (US$ 33 600); c) aux frais de contrat et d'établissement (US$ 113 302); d) au solde de comptes ouverts auprès de banques iraquiennes (US$ 25 690).

(a)维持巴格达分支机构(135,000美元)、(b)预付租金(33,600美元)、(c)合同展开和设置开支(113,302美元)、(d)在伊拉克银行账户余额(25,690美元)。

Au niveau mondial, il a participé : a) au suivi d'ensemble coordonné de conférences récentes; b) au suivi de certaines conférences et à certains examens (quinquennaux et décennaux); et c) au suivi du Sommet mondial pour les enfants.

在全球一,儿童基金会参加了:(a) 近期重要会议总体协调后续行动;(b) 单独会议后续行动和通过五周年/十周年进程参与了审查;(c) 世界儿童问题首脑会议后续行动。

Par ladite décision, la Cour a rejeté les arguments de la Turquie relatifs à a) l'incompétence ratione temporis et ratione loci, b) au statut de victime de la requérante, c) au non-épuisement des voies de recours internes, et déclaré la requête recevable.

法院该项裁决驳回了土耳其以(a) 基于属理由和基于属地理由而没有管辖权、(b) 申诉人受害人地位和(c) 未用尽所有本国法等理由而提出不可受理抗辩,并宣称该项诉请书可以受理。

« Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire fournie par l'Organisation des Nations Unies, une attention particulière étant accordée : a) au financement et à l'efficacité de l'assistance humanitaire; b) au passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement ».

“加强联合国人道主义援助协调,特别注意(a)人道主义资金筹措和人道主义援助效益;(b)从济过渡到发展。

Les rapports recensent aussi plusieurs facteurs de risque contribuant soit a) au risque général d'être arrêté et détenu pendant 48 à 72 heures à la suite d'un contrôle d'identité soit b) au risque aggravé de rester détenu plus longtemps, auquel cas le risque de torture augmente de façon notable.

这些国别报告还提出了一些危险因素,这些因素或是导致(a) 在接受身份检查之后被逮捕和拘留48至72小这一总风险,或是导致(b) 遭受更长拘留可能性增加,在这种情况下,遭受酷刑危险大幅度增加。

Les communications sur l'état actuel de la mesure des incapacités seront notamment consacrées a) à l'accueil des participants, b) au rappel des conclusions du Séminaire international sur la mesure des incapacités, c) à la définition des objectifs des réunions du Groupe de Washington sur la mesure des incapacités.

陈述残疾计量现状况,同⑴对与会者表示欢迎,⑵回顾残疾计量问题国际讨论会结论,⑶为华盛顿残疾计量小组会议制定目标。

Achevé en décembre 2007, il a abouti : a) à la création de stations de contrôle du niveau de l'océan, qui seront utiles au système national d'alerte rapide; b) au renforcement des capacités nationales de gestion des risques de catastrophe et de préparation de la population aux catastrophes.

(a) 建立海平面衡量站,作为全国早期预警系统组成部分;和(b) 增进机构减少灾害风险能力和社区备灾能力。

La réduction du nombre de lettres de crédit est due a) à l'annulation de 53 lettres de crédit, dont 41 ont été annulées intégralement et 12 ont été payées partiellement, le solde respectif restant à régler étant dûment annulé, comme indiqué à l'annexe V, b) au paiement intégral de deux lettres de crédit.

(a) 注销53份信用证(其中41份全部注销,12份已部分支付,其未支付余额被正式注销),见附件五;(b) 足额支付两份信用证。

Une contribution sera également apportée au programme national de sécurité hématologique, et ce, de deux manières : a) au niveau local, par l'éducation des collectivités à la pratique responsable des dons de sang afin de garantir la sécurité des réserves de sang; et b) au niveau national, par la distribution de matériels d'analyse sanguine, dont le besoin est urgent.

,还将通过两种方式为全国血液安全方案做贡献:(a)在基层,通过向各社区宣传负责任献血,确保血液供应安全;(b)在全国范围,通过提供急需验血设备。

Ils ont examiné les problèmes et questions auxquels se heurtent les gouvernements et responsables dans le pays, y compris les problèmes associés : a) au repérage de biens détournés; b) au blocage des fonds une fois identifiés; c) aux procédures judiciaires nécessaires pour revendiquer, identifier et récupérer les biens; et d) à la restitution des biens aux pays victimes et autres demandeurs éventuels.

对政府和官员遇到各种具体问题进行了研究,包括与下列方面有关问题:(a) 追踪被转移资产;(b) 一经查明这些资产即予以冻结;(c) 成功地提出权利要求、查明并追回资产所需法律程序;(d) 将这些资产退回受害国和其他可能提出权利要求当事方。

La réglementation met l'accent sur trois points: a) les décisions sur toutes les affaires qui concernent le commerce entre les États membres sont principalement du ressort de la commission; b) au sujet d'une même affaire, les décisions prises par la commission l'emportent sur celles des ACN; et c) les ACN et la commission coopèrent en vue de l'application efficace du règlement sur la concurrence du COMESA.

(a) 委员会主要负责就影响成员国贸易所有案件采取行动;(b) 对同一案件,委员会决定高于国家竞争主管机构决定;及 (c) 国家竞争主管机构和委员会需互相合作,以有效执行《东、南非共市条例》。

Une coopération stratégique opérationnelle, de meilleure qualité et intervenant à un stade plus précoce, entre le Département et les institutions financières internationales pourrait aboutir : a) à une plus grande concertation de l'action internationale permettant d'assurer le succès de la phase immédiate d'après conflit; et b) au rétablissement de l'autorité et des institutions de l'État, y compris une fonction publique et des structures administratives locales en état de fonctionner.

维和部与国际金融机构通过尽早开展并改善战略和行动合作,可以:(a) 采取更加一致国际行动,确保在冲突后局势第一阶段取得成功;(b) 重新树立国家权威和建立国家机构,包括有效运作公务员系统和地方行政结构。

La stratégie triennale prévoit un renforcement des capacités du FNUAP pour lui permettre de jouer un rôle plus actif aux niveaux national et mondial grâce : a) à l'amélioration des connaissances et des compétences du personnel; b) au développement des systèmes; c) à la constitution d'une réserve de manœuvre minimum de moyens supplémentaires lui permettant de déployer du personnel dans des situations d'extrême urgence; d) à la transposition des programmes pilotes à plus grande échelle.

三年期战略内容包括,通过以下方法开展机构能力建设,以便加强人口基金在国家及全球两作用:(a) 提高工作人员技能和能力;(b) 系统建设;(c) 最低快速部署能力建设(在严重紧急情况下部署人员);(d) 推广试点方案。

Conformément à ces procédures, les vérifications doivent confirmer que les ressources sont gérées conformément : a) aux règlements, règles, pratiques et procédures financiers prescrits pour le programme ou le projet; b) au document et plan de travail du projet, notamment les activités, les dispositions relatives à la gestion et à la mise en oeuvre, l'évaluation et l'établissement de rapports; et c) aux exigences d'exécution dans les domaines de la gestion, de l'administration et des finances.

根据该程序,审计应证实资金“管理符合(a)为方案或项目规定财务条例、规则、方法和程序;(b)项目文件和工作计划,包括活动、管理和实施安排、评价和报告规定;(c)管理、行政和财政领域执行要求”。

Une nouvelle tâche consiste à analyser l'évolution de la nouvelle géographie commerciale du Sud en réfléchissant : a) à l'importance du Sud comme moteur de croissance et de développement, b) au commerce Sud-Sud, au niveau intrarégional, et de plus en plus au niveau interrégional, en particulier par un appui à la troisième série de négociations du Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) lancée à la Conférence et c) à l'accroissement des relations internationales Nord-Sud.

一项新任务是分析演变中新南方贸易地理格局,其重点是(a) 南方作为经济增长和发展动力重要性,(b) 在区域内一并日益在区域南南贸易,尤其是通过支持贸发会议发起全球优惠制第三轮谈判予以分析;以及(c) 加强北南贸易关系。

Les catégories de dépenses que le Président de la Cour peut certifier sont restées relativement constantes dans les différentes résolutions relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires à l'exception des dépenses afférentes a) au maintien en fonctions de juges non réélus et b) au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour.

在历年关于意外及非常费用决议中,法院院长可证明费用类别相对稳定,但因下列情况引起与法院开支有关费用类别除外:(a) 未获连选法官为结束其案件所需公费和(b) 支付退休法官养恤金和旅费及搬迁费,以及法院法官旅费及搬迁费和安家助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bau 的法语例句

用户正在搜索


décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude, decrescendo, décrescendo,

相似单词


battre des mains, battu, battue, batture, batukite, bau, bauchage, baud, baud (Bd), Baudelaire,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。