词条纠错
X

angle droit

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

angle droit

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.
直角 法 语助 手

La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.

三角形三角之和等于两直角。

C'est ce qui caractérise l'approche de la traite sous l'angle des droits de l'homme.

这才是用人权办法处理性贩运问题的关键。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成的意料之外的后果。

Le Rapporteur spécial suivra toutes ces expériences et analysera leurs résultats sous l'angle du droit à l'alimentation.

特别报告员将密切注视所有这些试验并将从食物权的角度分析其结果。

Il est proposé que la Commission revisite le droit des traités sous l'angle de l'évolution des traités dans le temps.

就条约随时间演变而言,有人委员会再次讨论条约法。

Le toit avait été gravement endommagé et on pouvait voir un énorme trou d'obus dans l'angle droit avant du mur.

教堂顶被严重炸坏,正面右墙角有一个巨大的炮弹

Les Philippines ont suggéré d'analyser le droit au logement sous l'angle de la sécurité d'occupation plutôt que de la propriété.

房权应当在保障土地使用权而不是拥有权的基础上来拟订。

En outre, il étudierait d'une manière approfondie plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

他还将深入研究若干经济和社会权利问题,其中包括研究禁运所造成意想不到的影响。

En outre, ce nouveau cadre théorique inclut des recherches sur les politiques de migration sous l'angle des droits des migrants.

研训所继续研究移民与发展问题中两性不平等的结构性原因,新拟定的理论框架从移民权利角度出发,研究移民策。

Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement.

第三项原则从参与这一发展进程的权利的角度界定了发展权。

Le Président a ensuite introduit le thème, en soulignant la nécessité d'aborder le débat sous l'angle des droits de l'homme.

然后,主席介绍了题,强调要从人权法的角度进行讨论。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Dans un précédent rapport, le Rapporteur spécial a examiné le problème de la fuite des compétences sous l'angle du droit à la santé.

特别报告员在早先的一项报告中通过健康权的视角审查了技术外流的问题。

Sous l'angle du droit international, il faut relever que les actes des FDI violent de nombreuses dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.

必须指出,从国际法的角度看,以色列国防军的行为违反了《儿童权利公约》的许多规定。

La représentante du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a souligné les efforts déployés en vue d'aborder la programmation sous l'angle des droits.

联合国儿童基金会(儿童基金会)特别指出如何努力采取一种根据权利制订方案的办法。

Tout d'abord, la Rapporteuse spéciale souhaite dissiper un malentendu fréquent sur la nature d'une «approche de la traite sous l'angle des droits de l'homme».

从一开始,特别报告员就想要消除关于用人权办法处理贩运问题的性质的一种普遍误解。

Parallèlement, les participants ont reconnu qu'il importe d'aborder le développement sous l'angle des droits, encore que quelques réserves aient été formulées sur ce point.

与此同时,这次讲习班确认了以权利为基础的发展方法的重要性,但是也有人提出了一些保留意见。

L'impact de l'investissement étranger direct devrait donc être pris en compte lorsque l'on évalue la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.

所以,在结合发展权评估目标8的进展情况时,应当考虑到直接外资的影响。

L'experte indépendante s'est particulièrement attachée aux droits de la femme sous l'angle de l'éducation, de la succession et de l'inscription des naissances à l'état civil.

独立专员尤其注意教育、遗产继承和出生登记方面的妇女权利。

Il a recommandé la création d'un mécanisme indépendant chargé spécialement de surveiller la mise en œuvre des politiques gouvernementales sous l'angle des droits de l'enfant.

委员会设立独立机制,以监察儿童权利策的实施情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angle droit 的法语例句

用户正在搜索


大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉, 大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月,

相似单词


anglarite, angle, angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。