L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Mathias Sinamenye, Vice-Président de la République du Burundi.
大会现
听取布隆迪共和
副总统
赛厄斯·西纳梅涅先生阁下的发言。
蒂亚斯 www .fr dic. co m 版 权 所 有L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Mathias Sinamenye, Vice-Président de la République du Burundi.
大会现
听取布隆迪共和
副总统
赛厄斯·西纳梅涅先生阁下的发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Mathias Sinamenye, Vice-Président de la République du Burundi.
代理主席(以英语发言):大会现
听取布隆迪共和
副总统
蒂亚斯·西纳梅涅先生阁下发言。
M. Mathias (États-Unis) dit qu'en ce qui concerne l'exercice de la protection diplomatique à l'égard des membres d'équipage des navires, il n'existe pas de règle établie du droit international coutumier en la matière.
Mathias先生(美利坚合众
)
,
船旗
对船员进行外交保护的问题上并没有
文的习惯法。
Le 20 août en particulier, le général Mathias Doué, ancien chef d'état-major des FANCI, a demandé le départ du Président Gbagbo et menacé d'avoir recours à « tous les moyens nécessaires » si la communauté internationale n'obtenait pas son départ.
特别是
8月20日,前科武装部队总参

西亚斯·杜埃将军要求巴博总统下台,并威胁
,如果
际社会不保证他下台,就诉诸“一切必要手段”。
Le Conseil a tenu une séance privée le 28 juin pour écouter un exposé de Mathias Sinamenye, second Vice-Président du Burundi, qui a présenté l'optique de son gouvernement sur la situation et ses vues sur le processus de paix.
安理会6月28日举行非公开会议,听取布隆迪第二副总统
蒂亚斯·西纳梅涅的情况介绍,他
明了他的政府对这一局势所持的观点以及有关和平进程的意见。
M. MATHIAS (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation, consciente de la nécessité de mettre en place l'unité d'appui à l'application, est toutefois dans l'impossibilité de se prononcer en faveur de ce projet, ne disposant pas des informations détaillées requises sur les incidences budgétaires de la proposition.
赛厄斯先生(美
)
,他的代表团意识到有必要建立执行支助单位,但无法决定支持这一项目,因为没有所需的关于该建议对预算影响的详细资料。
Le Ministre de la réconciliation nationale, Sébastien Dano Djedje, le chef d'état-major des FANCI, le général Mathias Doue, le chef d'état-major des FAFN, le colonel Bakayoko, ont assisté à cette manifestation avec des membres du Groupe de suivi de l'Accord d'Accra III et des membres du Comité de suivi de l'Accord de Linas-Marcoussis.
民族和解事务部
S. D. 杰杰、科
民军总参

西阿斯·杜伊少将、新军武装部队总参
巴卡约科上校以及《阿克拉协定三》监测组
员和《利纳-
库锡协定》监测委员会观看了比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。