有奖纠错
| 划词

Non, jamais.Je vais en France dans le but de faire mes études.

从来没有,去法国的主要目的是学习。

评价该例句:好评差评指正

Quatre secteurs prioritaires ont été recensés puis exprimés en buts, objectifs et activités spécifiques.

现已确定四个优先领域,这些领域扩展具体目标、目的和活动。

评价该例句:好评差评指正

Fondé en Décembre 1997 dans le but de produire des produits de la série de bande.

公司成立1997 年12 月,以生产粘扣带系列产品为主。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action sociale a été effectivement élaboré en Estonie dans le but de réduire la pauvreté.

爱沙尼亚,已经制定了一个旨在减少贫困的社会参与行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que l'industrie continue d'agir en conformité avec les buts et objectifs de la Convention.

要确保工业继续以符合《公约》宗旨和目标的方式运作。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes devraient être élaborés et mis en œuvre dans le but de promouvoir le dialogue multiculturel et interreligieux.

应拟订和执行方案,促进多文化对话和不同宗教的对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été mise en place dans le but de remédier à la vulnérabilité croissante des migrants à la maladie.

实施这一举措的目的是处理移徙者越来越易于受艾滋病毒/艾滋病危的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir les mécanismes de suivi appropriés mis en place dans le but de donner suite à ces propositions.

希望建立适当的后续机制,落实这些提议。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sont en cours dans le but de permettre au Kazakhstan d'adhérer au Régime de contrôle de la technologie des missiles.

正在进行使哈萨克斯坦加入导弹技术控制制度的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname croit en la promotion de la Convention et en son but ultime, à savoir l'interdiction mondiale des mines antipersonnel.

苏里南信奉推动《渥太华公约》及其最终目标,即在世界范围禁止杀伤人

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis en route dans le but de promouvoir l'emploi rémunéré et de renforcer la sécurité alimentaire dans ces districts.

该方案的目标是在这些区提供更多有薪就业和加强粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, aux termes de la Convention, les infractions terroristes, quels qu'en soient les buts et les auteurs, ne sont pas assimilables aux infractions politiques.

该协定后来又从政治罪的范围中删除了恐怖主义罪,不管其犯罪动机或犯罪者以何种身份犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en oeuvre le Partenariat de Financement International de l'Entreprise Publique pour la région du Moyen-Orient dans le but de renforcer le secteur privé.

建立中东区国际金融公司的私营企业伙伴关系,以加强私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Le projet axé sur la sensibilisation aux impératifs rédactionnels sera mis en œuvre dans le but d'améliorer la qualité des manuscrits présentés par les départements auteurs.

执行编辑外联项目,改进撰稿部门提交文稿的质量。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plusieurs politiques de discrimination positive ont été mises en œuvre dans le but de favoriser la participation des femmes sur le marché du travail.

实际上,该国执行了大量的积极区别对待的政策,以便在女性进入劳动力市场方面给予优待。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而不能改写《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de saluer les efforts que vous avez menés en concertation avec les autres présidents dans le but d'élaborer un programme de travail pour la Conférence.

还要对你和其他几位主席一道为制订本会议工作计划所作出的一切努力表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

靠的就是采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La destruction massive de maisons, d'entreprises et d'infrastructures publiques, et le déplacement de millions d'individus nécessitent une action d'urgence, qui se caractérise par la foi en un but commun.

房屋、企业和公共基础设施的大量毁坏以及数百万人流离失所都要求有应急行动,而这些行动体现了共同目标的信任。

评价该例句:好评差评指正

La FELDA s'est employée à mettre en route des programmes d'initiation à l'art d'être père dans le but d'impliquer les pères dans la recherche du bien-être pour leur famille.

联邦国土发展局开始实施父亲方案,努力使父亲参与其家庭的发展,这是具有前瞻性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj, Clupea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le joueur qui prend le ballon dans ses mains et le porte dans l'en but.

把球拿在手里然后进球的球员

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Rue Guénégaud, elle monta en fiacre en désignant, comme le but de sa course, la rue du Harlay.

在琪尼茄路叫了一辆出租马车,吩咐驱车到哈莱路去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Etre obligé d'en arriver là, ce n'était pas le but du tout.

- 被迫走到这一步,完全不是初衷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est la mi-temps, à Marseille, et les deux équipes en sont à un but partout.

马赛半场结束,两队只差一球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron, va te mettre en place devant les buts, Harry, tu relâcheras le Vif d'or quand je te le dirai.

罗恩,快到球门柱那儿去。哈利,一听到我的命令,就把金色飞贼放出去。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Enfin, on a toujours l'impression qu'on est en but, qu'on s'oppose à l'État.

最后,我们总是觉得我们朝着目标前进我们反国家。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La visite fut une réconciliation tardive bien que tel n'en eût pas été le but.

这次访问是一次迟来的和解,尽管那不是目的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Nancy également s'en sort avec face au club de Vénissieux-Minguettes, deux buts à zéro, après prolongations.

南希在阵贝尼西耶-明格特斯的比赛中也侥幸逃脱,在加时赛后,两球比零。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'équipe nationale a battu en match retour des barrages l'Ethiopie : 2 buts à 0.

国家队附加赛第二回合击败埃塞俄比亚:2比0。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

C'est la plus grande consultation civique jamais organisée en Europe, le but étant de redonner la parole aux citoyens.

这是欧洲有史以来规模最大的公民咨询活动,目的是让公民重新获得发言权。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au bout d'un nouveau quart d'heure de fureur et de prouesses, l'Irlande avait pris le large en marquant dix nouveaux buts.

又经过紧张、激烈的十五分钟,爱尔兰队接连又攻进十个球。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Il s'agit de marquer le plus de buts possible avec votre balai de hockey en mettant la balle dans les buts.

这是指用你的曲棍球扫帚尽可能多地进球,把球打入球门。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2018年合集

Si l'armée s'en empare bien sûr c'est un autre problème mais ce n'est en tout cas pas le but de ma recherche.

如果军队真的掌握了这些技术当然就是另一个问题了,但无论如何这并不是我研究的目的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Dans l'après-midi monaco a consolidé sa troisième place en battant Toulouse 4 buts à 1. C'est l'expression de la semaine d'Yvan Amar.

下午,摩纳哥4比1击败图卢兹巩固了第三名。这是伊万·阿马尔本周的表现。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo prit le verre, en but la moitié, et le présenta à Valentine, qui avala en souriant le reste de la liqueur qu’il contenait.

基督山端起那只杯子,自己喝掉一半,然后把它递给瓦朗蒂娜。瓦朗蒂娜微笑了一下,把剩下的一半喝了下去。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle se serait mis en tête de décorer des œufs, dans le but de les cacher, afin que ses petits puissent s'amuser en les cherchant...

想到了装饰鸡蛋,然后把它们藏起来,是为了让孩子们找到鸡蛋的时候可以感到开心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Les Bleues ont validé leur ticket -valider le ticket, c'est une expression qui signifie qu'elles ont validé leur qualification- en battant le Panama 6 buts à trois.

蓝军已经验证了他们的门票——验证门票是一个表达,这意味着他们已经验证了自己的资格—— 6 比 3 击败了巴拿马队。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine est en train de promouvoir l'énergie non fossile, dont l'énergie issue de la biomasse, dans le but d'alimenter son économie de manière plus propre et plus durable.

中国正在推广非化石能源,包括生物质能,目的是以更清洁、更可持续的方式为经济提供动力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Miss Fleur Delacour, bien qu'elle ait fait un excellent usage du sortilège de Têtenbulle, a été attaquée par des Strangulots en approchant du but et n'a pas réussi à délivrer sa prisonnière.

“芙蓉·德拉库尔尽管表现出了泡头咒的出色运用,但接近目标遭到格林洛迪的攻击,未能成功解救人质。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les Palestinians réclament une garantie sérieuse pour le maintien du statu quo de la mosquée Al-Aqsa de Jerusalem-Est, au moment où les efforts diplomatiques sont en cours dans le but de désamorcer la crise actuelle.

巴勒斯坦人要求认真保证东耶路撒冷阿克萨清真寺的现状,同时正在进行外交努力以化解当前的危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接