有奖纠错
| 划词

À son avis, la Commission devrait tenir une session plus longue, ouverte à tous, en vue d'un examen élargi.

认为,委员应当期地延长议,以进行一次更广泛的审查。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir que les démarches en vue d'obtenir le statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient longues et que les organisations autochtones accréditées auprès d'autres organisations souhaitaient être identifiées dans le rapport du Groupe de travail.

说,取得咨商地位的过程冗长,以其组织证的土著组织希望在工作组的报告看到自己组织的字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Donne-moi ma longue vue, je crois que c’est elle, là-bas.

“将单筒望远镜给我那边的船我想。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vigie, elle, surveille l'horizon dans le nid-de-pie à l'aide d'une longue vue.

瞭望员在乌鸦巢上用望远镜观察地平

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Longue vue obligatoire pour profiter du spectacle qui se joue de l'autre côté de la lorgnette.

强制望远镜利用在望远镜另一侧播的奇观。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Pour Alexandre Borodaï, garder Slaviansk n’avait aucun sens d’un point de vue militaire, la ligne de front était trop longue et trop difficile à défendre.

对于亚历山大·博罗代来说,从军事角度来看,保留斯拉夫扬斯克毫无意义,长,难防守。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déjà, il ne faut pas se perdre : mais cartes, compas, boussoles, astrolabes et longues vues permettent à tout bon marin maîtrisant l'art de la navigation d'arriver à bon port.

首先,不能迷路:地图、指南针、星象仪和望远镜可以帮助任何掌握航海技术的优秀水手安全到达目的地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接