有奖纠错
| 划词

Mon sommeil n'est pas normal depuis 16 jours.

半个月了,睡眠处于非正常状态

评价该例句:好评差评指正

CES AMORTISSEMENTS VISENT SEULEMENT A MAINTENIR EN L'ETAT LA CAPACITE PRODUCTIVE DE L'ECONOMIE.

只是为了保持经济生产的能力在正常状态

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons cependant qu'il ne faudrait pas corriger cette anomalie par une autre anomalie.

然而,我们认为,我们应该避免以一种不正常状态来纠正另一不正常状态

评价该例句:好评差评指正

La plupart des matériels étaient en état de marche et fonctionnaient.

设备大多处于正常、可运作状态

评价该例句:好评差评指正

Le peuple aspire à une situation normale, non pas demain, mais aujourd'hui.

人民希望今天而不是明天看到恢复正常状态

评价该例句:好评差评指正

Les habitants visés sont incapables de mener une existence normale et vivent dans le désespoir.

人们无法过正常的生,而是生在绝望状态中。

评价该例句:好评差评指正

Reconstruire la capacité d'administration publique est également important pour ramener le Kosovo à la normale.

公共行政能力对科索沃恢复正常状态也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement de la normalité passe ainsi par la présence de missions diplomatiques à Bagdad.

能否恢复正常状态因而取决于外交使团在巴格达的驻留。

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Liban et à la République arabe syrienne d'essayer de résoudre cette anomalie dangereuse.

我呼吁两国消除此一危险的不正常状态

评价该例句:好评差评指正

Àprès des décennies de conflit armé, un climat de sécurité est nécessaire à la normalisation.

安全为阿富汗在经过几十年武装冲突后恢复正常状态要的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et les îles Caïmanes avaient été particulièrement reconnaissants à tous pour l'aide apportée.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态

评价该例句:好评差评指正

Pour que la vie normale reprenne au Kosovo, il doit y avoir un regain important de l'activité économique.

为了使科索沃恢复正常状态,应当大力推动经济动。

评价该例句:好评差评指正

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions doivent être réglées si l'on veut que la situation redevienne normale dans cette région.

如果要在该地区恢复正常状态,所有这问题都须完结。

评价该例句:好评差评指正

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

不稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés africaines, le conflit, national et régional, est devenu un état de fait « normal ».

在很多非洲社会中,国家和区域冲突已成为“正常状态”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供安全避风港和正常感。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.

然而,重新展开这一计划和恢复体制正常状态的前景是良好的。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces bonnes intentions, il n'a pas été possible de rétablir la normalité dans la région.

尽管是出于良好的愿望,但是它未能使该区域恢复正常状态

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous demandons instamment que l'embargo économique soit levé pour permettre le rétablissement de la normalité à Cuba.

因此,我们敦促取消经济封锁,恢复古巴的正常状态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Boillot, boire, bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

L'idée est de mettre le public dans un état d'attente, un état second, créer d'une suspense.

其目的是使观众种等待的种不,创造悬念。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Chez les voyants, ce sont les mêmes zones cérébrales qu'à l'état d'éveil.

在视力者中,这些是与清醒下相同的大脑区域。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La vie redeviendrait normale dès l'année prochaine, aussi normale qu'elle pouvait l'être à Poudlard.

似乎明年的生活又将恢复,至少恢复到霍格沃

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis quelque temps déjà, dans les maisons et dans la ville, tout se détraquait.

段时间以来,无论在家里还是在整个城市里,切都

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville enchaîna d'incroyables mouvements de gymnastique qu'il aurait été certainement incapable d'exécuter dans son état normal.

纳威表演了系列十分惊人的体操动作,这是他在下绝对做不到的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ensuite, elle est redevenue normale et elle ne se souvenait plus du tout de ce qu'elle avait dit.

哈利瞪眼看着邓布利多。“然后她好像又回到,她不记得刚才说过的任何东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On est dans la normale sur la forme.

我们在形式上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On ne peut pas dire que ce soit un état normal.

我们不能说这是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur l'âge, on est dans la normale.

在年龄上,我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aujourd'hui, Maryam est en situation irrégulière.

今天,Maryam

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

20 % sont des foyers étrangers, tous en situation régulière, selon l'Insee.

根据INSEE的数据,20%是外国家庭,全部

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Sept se trouvent en Allemagne en situation irrégulière, deux sont des réfugiés mineurs non accompagnés.

七人在德国,两人是无人陪伴的未成年难民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La vigne va mettre 2 ou 3 ans à se remettre, pour revenir à un état normal.

葡萄树需要 2 或 3 年才能恢复,恢复到

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On dirait que leur état normal est le silence et la parole une petite fièvre qui les prend quelquefois.

似乎他们的是沉默和说话,有时会抓住他们的小发烧。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et lui découvre que oui, il s'est un peu détaché de la condition humaine normale parce qu'il est justement, il ne la partage pas.

他发现确实如此,他已有些脱离了的人类是因为他不曾分享那种

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

SB : La lutte contre le coronavirus à présent, le Premier ministre britannique espère un retour à la quasi normale pour l'été prochain.

SB:现在抗击冠病毒的斗争,英国首相希望在明年夏天恢复到几乎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pointant le statut de la meurtrière présumée de l'adolescente, une ressortissante algérienne en situation irrégulière, la droite et l'extrême droite accusent une nouvelle fois le gouvernement.

指着被指控的少年凶手的身份,的阿尔及利亚国民,右翼和极右翼再次指责政府。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Son idée de libérer davantage la parole sur Twitter donne l'impression qu'il n'a pas conscience de la quantité de travail nécessaire pour maintenir le service dans un état correct. »

他在推特上释放更多言论的想法给人的印象是,他没有意识到为保持服务的所需的工作量" 。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Depuis début avril, les beaux jours, la fin de la désorganisation liée au variant Omicron et la croissance des liaisons aériennes se conjuguent pour rendre aux quartiers touristiques de la capitale un semblant de normalité.

自四月初以来,阳光明媚,奥密克戎新冠病毒变体引发的混乱结束了,航班也增加了,在这切的共同作用下,巴黎的旅游区算是恢复了

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si l'on se base sur son regard et sa capacité à s'exprimer, il semble être dans un état psychologique tout à fait normal, glissa Keiko en japonais à Hynes. Elle était titulaire d'une licence de psychologie.

“从目光和语气看,他的精神应该是的。”山杉惠子用日语对希恩斯说,她有个心理学学位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bolduc, boldyrévite, bolée, boléite, Boleophthalmus, boléro, bolet, Boletinus, Boletus, boli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接