有奖纠错
| 划词

Il semblerait que la description spectaculaire de l'incident de Tawila ait eu pour objet de trouver une oreille compatissante, seule explication possible de cette présentation des faits.

对Tawila事件夸张性描述看来是为争取报告接收同情,否则就不会以这种方式叙述这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Mais à plus de 50 ans, la madone fait plus souvent parler d’elle pour ses toy-boys, ses tenues too much et pour sa fille Lourdes qu’elle expose à outrance.

但随着过半百,麦当娜如今更多被议论话题已经转移小男友、夸张言行和女儿身上。

评价该例句:好评差评指正

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, cependant, il est donné une image déformée des personnes âgées qui grossit leur détérioration physique et mentale et leur dépendance, et ce message anachronique colore toute une phase de leur vie.

但是,相当矛盾是,形象常常受扭曲,夸张他们身体和精神退化以及必须依赖情况。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas pour habitude de dramatiser ni d'exagérer, mais si nous continuons de perdre 27 fonctionnaires par mois, il se peut qu'un jour, les juges viennent au Tribunal et n'y trouvent personne.

我通常不会用夸张语言,但是,如果我们继续每月失去27,我担心有一天法官们上班时将发现没有助手。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le rapport indiquait que les Canadiennes et les Canadiens se préoccupaient de la violence conjugale contre les femmes et que la majorité d'entre eux (72 %) ne croyaient pas que les groupes de femmes exagèrent la gravité du problème.

此外,该报告指出加拿大关注配偶对妇女暴力行为问题,大多数(72%)不认为妇女团体夸张问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est référé en particulier au paragraphe 76 de ce dernier en ces termes : « Les importations, en bloc, sont une caricature et la représentation la plus grotesque et la plus déformée de la situation de mon pays, véhiculées quotidiennement sur l'Internet et dans les médias par ceux qui sont acharnés à diaboliser, à diffamer et à isoler mon pays ».

他特别提该报告第76段;用他的话说,该段“彻头彻尾是有关我国局势夸张、荒唐和虚假资料舶来品,是那些专门丑化、诬蔑及排斥我国每天在因特网和媒体上散播”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien répondait par des copies fidèles des lettres russes, et tel est l’avantage du style emphatique : Mme de Fervaques n’était point étonnée du peu de rapport des réponses avec ses lettres.

于连回信仍是俄国忠实抄件,这是夸张风格一大好处:德·费瓦克回信和信甚丝毫不觉惊奇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En plus de marcher la tête haute et les épaules en arrière, tu as aussi tendance à accentuer les gestes comme le balancement des bras ou des hanches de manière exagérée pour attirer l'attention de ceux qui t'entourent.

除了昂首挺胸走路,你还倾向于强调一些姿势,比如夸张地摆动你手臂或臀部,以引起周围注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接