有奖纠错
| 划词

Sans lui, les OMD ne voudront pas dire grand chose.

若无这一步,千年发展目标将毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

不过,无疑,如对钻石不闻不问,它们就什么也带来不了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas grand- chose à manger.

他们餐桌上食物少得可怜。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'ONU ni les États Membres concernés n'ont pu faire grand chose.

无论联合国还是受会员国都对其束手无策

评价该例句:好评差评指正

Ces plans ne vont pas déboucher sur grand chose.

这些计划不会有多少

评价该例句:好评差评指正

L'opération ne semble pas avoir servi à grand chose puisque l'auteur a continué de souffrir.

这次手术效不彰,提交人腿

评价该例句:好评差评指正

Une sélection judicieuse faciliterait notre travail sans que nous perdions grand chose.

作出某些明智剔除将使我们工作变得更易管理,损失甚微

评价该例句:好评差评指正

Mais ce pouvoir ne signifiera pas grand chose si nos engagements ne sont pas suivis d'effets.

但是,如我们不能把承诺变成行动,这种权力毫无意义

评价该例句:好评差评指正

On ne savait pas grand chose encore des incidences qu'auraient les nouveaux médias sur la culture.

关于新传媒对文化产响,现在人们知道得极少

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous n'avons pas reçu grand chose, comme l'indique le rapport auquel j'ai fait allusion plus haut.

按照我提到报告所说,我们没有得到很多

评价该例句:好评差评指正

Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?

会不会这种黎巴嫩情绪同以色列或其行动几乎毫不相干

评价该例句:好评差评指正

Sans un engagement explicite, les principes directeurs, les programmes et les plans ne servent pas à grand chose.

没有明确承诺,政策指导方针及其方案和计划作用都将微乎其微

评价该例句:好评差评指正

Si le projet de convention ne couvrait pas ce type d'opérations, il ne resterait alors plus grand chose.

公约草案不涵盖不动产交易,则将所剩无几

评价该例句:好评差评指正

Aussi encourageantes que soient ces décisions, elles ne vaudront pas grand chose tant qu'elles n'auront pas d'application concrète.

不管这些决定多么令人振奋,如它们仍然是空洞允诺,则毫无价值

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns pensent qu'il n'y a pas grand chose à célébrer, mais nous devrions rester mesurés dans notre «autoflagellation».

有些人认为没有什么可庆祝,但我们应当审慎地对待我们“自我鞭挞”。

评价该例句:好评差评指正

En soi, le nombre de réunions tenues ou le pourcentage de recommandations formulées ne signifie pas grand chose.

列举召开会议次数或所提建议百分比没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Alors comme vous pouvez le constater, l'argent n'est pas grand chose, et souvent il amène des problèmes et des souffrances.

好了,诸位也看出来了,钱这东西没什么大不了,反而常常带来问题,引起痛苦。

评价该例句:好评差评指正

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰凋谢。

评价该例句:好评差评指正

Récupérer et apprendre comment on s’en sert car la plupart d’entre elles ne connaissent pas grand chose en la matière.

她们在这里学习怎样使用这些器具,因为她们中大多数在这方面所知甚少。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les soldats des FANCI à Guetrozon n'aient pas fait grand chose pour faire cesser les attaques initiales.

好象驻扎在Guetrozon科武装部队士兵没有采取什么行动来阻止最初攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet, Huguette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Je ne suis pas sûr que ça serve à grand chose, mais bon, faut essayer.

我不确定这有利于大事,但是,应该试一试。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pas grand chose tu sais. Mais elle est magnifique.

这又不是什么贵重东西。不啊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oh, c'est... C'est pas grand chose tu sais.

啊,你知道这又不是什么贵重东西

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Quand on a plus grand chose à attendre de la vie, tu sais.

当人生已经没有盼头的时候,你懂的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, non c'est pas... C'est pas grand chose.

是的,这不是,不是什么贵重东西

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

D'après moi c'est pas grand chose mais faudrait quand même que tu penses à lui en parler.

我不为这是一个大问题,但你应该考虑和他谈谈。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Beaucoup de bruit pour peut-être pas grand chose.

闹了半天可能没什大不了的。

评价该例句:好评差评指正
DreamStation

Tu sais, y a pas grand chose que je pourrais regretter dans ce monde.

你知道,在这个世界上我没有多少值得后悔的事情

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Franchement, Top Chef, alors t'apprends pas grand chose parce que c'est une machine à broyer.

坦白说,参加《顶级厨师》学不到多少东西,因为那就是一个淘汰

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Au départ tout ça est parti de pas grand chose.

初这一切都源于微不足道小事

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

J'ai jamais joué au football, je ne connais pas grand chose à cette matière-là.

我从未踢足球,对这方面的知识了解不

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

C'est des mots qui ne paraissent pas grand chose mais qui sont super valorisés par les examinateurs.

这些词看似,但却被考官们高度看重。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

En même temps j'étais tout seul avec elle dans la maison et on faisait pas grand chose.

同时我一个人和她待在房子里,也没做什么事

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

On n'a pas toutes les responsabilités mais on peut pas se dédouaner en se disant nous, on peut pas faire grand chose.

不是所有责任都在于我们,但我们不可以说我们做不了什么,并因此开脱。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Passé ce point, rien. Les dollars en plus ne servent pas à grand chose, en tous cas par rapport au bien-être émotionnel.

这一点就没有了。多花的钱并没有什么用,至少在情感幸福方面没有什么用。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Eh bien, aujourd'hui, il reste pas grand chose sur le chemin, on trouve même un dessin à la craie de Lambert Wilson.

吧,今天路上已经所剩无几了,甚至还有兰伯特·威尔逊(Lambert Wilson)的粉笔画。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous vous dites mais s'ils nous citent toutes ces sources, ils ne doivent quand même pas avoir grand chose à dire sur le personnage.

你在想既然他们引用了这么多资料,他们可能对这个人并没有多少自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Ce n'est pas grand chose, donc je voulais dire que quand vous avez un placement qui est mauvais, sortez de ce placement de contrat d'assurance vie.

这并不算什么大事, 所以我想说的是, 当您有一个投资表现不佳时,请退出这个人寿保险合同的投资。

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Pour vous dire, alors ça n'a pas grand chose à voir avec l'architecture et à la fois il y a un sens du beau, de l'intérêt du beau.

让我告诉你,这其实和建筑关系不大,但同时它有一种对美的感知和欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Nabil : Moi, j'ai participé à des tournages, reportages, en tant qu'ingénieur du son, mais du moment où le son est intelligible on me demande pas grand chose.

Nabil : 我参与拍摄、报道,作为一名音响工程师,但只要声音能被听清,我就不会被要求做太多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humeeter, humer, huméral, humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide, humidifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接