有奖纠错
| 划词

Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.

他们把面粉,水和鸡蛋和成一团烧熟,为了让这种食物中不受损坏,海员们又把它了一次。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun progrès technique ne peut prévenir la catastrophe écologique qui découle du fait que des millions de personnes brûlent toujours plus de ressources énergétiques pour cuire leur nourriture ou éviter de mourir de froid - un autre aspect de la spirale infernale de la pauvreté.

然而,无论术进步到了什么程度,都无法防止环境灾难的道理是,千百万人为煮食物或避免被冻死而消耗的能源有增无减——这是贫困恶性循环的另一个方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日式法语

Ses nourriture préférées sont les petites sardines séchées le jambon, et le nabeyaki ramen, et le poisson mejika.

他最喜欢的食物丁鱼火腿,火锅拉面和mejika鱼。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Si je le mets à feu doux, c'est pour le faire transpirer parce que cette huile va nous permettre de cuire aussi le reste des aliments.

调至火是为了让它渗透出油,因为这油还能用食物

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et dans un quatrième temps, on va pouvoir cuire tous les aliments ensemble pour bien imprégner le poulet de toutes ces saveurs qu'on souhaite avoir en bouche.

第四,我们可以把这些食物一锅了,使鸡肉充满我们希望尝到的味道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接