有奖纠错
| 划词

Une autre activité importante relative aux objets géocroiseurs est la mission Hayabusa, qui a pour cible l'objet “Itokawa”.

关于近地的另一项重要活动是向近地川”派出的飞行务。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les résultats obtenus récemment, M. Yamamoto cite le vaisseau spatial Hayabusa qui s'est posé sur l'astéroïde Itokawa, et le lancement du satellite astronomique aux rayons X Suzaku, le satellite astronomique infrarouge Akari et le satellite de physique solaire Hinode.

最近的成就包括“器成功登陆小行星“系川”,成功发射了“朱雀”X射线文卫星、“光亮”红外文卫星和“日出”太阳物理卫星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lot, lot(t)e, lot., lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis un an, Hayabusa 2 a quitté Ryugu.

前,2号已离开“龙宫”。

评价该例句:好评差评指正

A deux reprises, Hayabusa 2 s’approche de l’astéroïde, pour récupérer des échantillons de sol.

2号曾两次接近小行星,获取表面样

评价该例句:好评差评指正

En juin 2018 débute la mission autour de Ryugu, à 200 millions de km de la Terre.

20186月,2号开始了围绕“龙宫”小行星的任务,距离地球200万千米。

评价该例句:好评差评指正

La sonde japonaise Hayabusa 2 a renvoyé sur Terre le 5 décembre une capsule contenant des échantillons du sol de l’astéroïde Ryugu.

2号探测器于12月5日将颗包含“龙宫”小行星表面样的舱送回地球。

评价该例句:好评差评指正

Hayabusa 2 a été lancée le 3 décembre 2014 pour aller se mettre en orbite autour de Ryugu, un astéroïde en forme de prisme, de moins d’1 km de diamètre.

2号于201412月3日发射,开始围绕“龙宫”小行星进行轨道运行。“龙宫”是颗直径不到1公里的棱柱形小行星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接