有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une responsabilité collective de tous les États et d'une responsabilité toute particulière des autorités actuelles de l'Iraq.

这是所有集体责任,也是那些目前在伊拉克境内行使权一项具体责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est un organe administratif réunissant des scientifiques, qui est habilité à décerner ou refuser les diplômes et titres universitaires.

常设委员会是一个集体学术行政机构,行使授予或拒绝授予学术学位和职称

评价该例句:好评差评指正

Ce droit nous semble, à l'inverse, appartenir seulement aux peuples - tel en dispose la Charte des Nations Unies - dans le cadre de l'exercice du droit collectif et inaliénable d'autodétermination.

恰恰相反,我们认为,正如《宪章》所保证那样,只有行使集体和不可剥夺自决权利人民才拥有这个

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exerçait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.

在处理社会问题时,无论在中央集权家组织内部,还是在更加分散或以部落为基础社区内,行使权时所采取方式有利于集体行为者和群体行为。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, elles reconnaissaient qu'il était nécessaire d'établir une institution nationale, comme le Fono général, qui serait chargée des questions affectant l'ensemble du territoire, comme les relations extérieures, et exercerait les pouvoirs collectifs des trois villages.

同时,托克劳认识到应有一个象长老大会一样家机构处理影响整个领土,包括对外关系在内事务,并行使三个村庄集体

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi traduire une manifestation de pouvoir particulière, les syndicats de médecins, d'infirmières et de personnel non médical subalterne exerçant chacun un pouvoir collectif pour profiter à la fois du système et des malades tout en restant à l'abri de sanctions disciplinaires.

它也可能是特权表现,生、护士和非作附属雇员协会,每一个都行使集体,从保健系统和病人榨取利润,却不会受到惩戒。

评价该例句:好评差评指正

Excepté dans les cas où le droit de légitime défense est exercé, le Conseil de sécurité a compétence exclusive pour autoriser l'usage de la force dans les relations internationales et ordonner des mesures collectives efficaces pour prévenir et écarter les menaces contre la paix.

授权在际关系中使用武行使自卫权利情况除外),以及采取有效集体安全措施,防止并消除对和平威胁,这是安全理事会专属

评价该例句:好评差评指正

Des niveaux aigus de violence armée collective indiquent une situation de fragilité dans laquelle l'état n'a pas le monopole de l'utilisation légitime de la force sur son territoire ou dans laquelle il a recours à une force excessive pour réduire le dissentiment et arrêter la criminalité.

急剧集体武装暴表明出现了一种脆弱局势,家在这种局势中没有行使对在全领土上合法使用武专有,或是过度使用了武镇压异己分子或制止罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de distinguer ce cas de figure des situations où une entité agit sous la direction ou le contrôle de l'État, lesquelles font l'objet de l'article 8, et de celles où une entité ou un groupe s'empare du pouvoir en l'absence des organes de l'État mais dans des circonstances qui requièrent l'exercice de la puissance publique, situations qui sont couvertes par l'article 9.

这一点与适用第6条一实体在指挥或控制下行事情况不同,也有别于适用第7条家机关人员不存在或缺席但需要行使政府情况下获得授权实体或集体

评价该例句:好评差评指正

La compétence exclusive du Conseil de sécurité pour ce qui est d'autoriser le recours à la force dans les relations internationales sauf dans les cas où le droit de légitime défense s'exerce et pour ce qui est d'utiliser des mesures collectives efficaces pour prévenir et éliminer les menaces à la paix et de réprimer les actes d'agression devrait rester le fondement de base du système.

安全理事会授权在际关系中——除行使自卫权之外——可以使用武以及采取有效集体措施来防止和消除对和平威胁并扼制侵略行为专属仍然是这一系统主要基础。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le dernier rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien indique que, durant la période à l'examen, les forces israéliennes ont poursuivi leurs frappes militaires intensives et leurs châtiments collectifs à l'encontre de la population palestinienne, notamment la destruction systématique des terres agricoles et des ressources économiques, ainsi que l'exécution extrajudiciaire, la détention et le transfert de milliers de civils vivant sur les territoires administrés par l'Autorité palestinienne.

例如,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会最新报告显示,在审查所涉期间,以色列部队继续对巴勒斯坦人民进行密集军事攻击和集体惩罚行动,包括有计划地摧毁农地和经济资源,不加区分地杀戮、拘禁和驱离居住在巴勒斯坦机构管理领土上数千平民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接