有奖纠错
| 划词

Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes.

四下逃窜,扔掉了武器。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est enfui à la faveur de la nuit.

他趁黑夜逃走了。

评价该例句:好评差评指正

A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?

他真的死在了藏身的地下碉堡吗

评价该例句:好评差评指正

Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?

但是今年,当玛丽在海滩睡着的时候,让消失了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.

随后,他们成功逃离现场,并带走了被打死的同伙的武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

我们瞧见海岸在那儿家都幸运得并且高兴得和世界旅行的一样。

评价该例句:好评差评指正

Sa sœur Mahnaz s'est également enfuie pour les Pays-Bas avec son mari.

他的姐姐Mahnaz与她的丈夫一齐到荷

评价该例句:好评差评指正

L'homme sait que l'espoir ne s'est pas enfui et qu'on ne l'a pas perdu.

知道还有希望,并充分相信为我们指路的万能爱神的原则,而相信我们所摒弃的暴力之神。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elle s'est enfuie dans un village voisin avec ses deux fils.

她后来带着两个儿子到附近的村子。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, il a pu s'enfuir par la fenêtre des toilettes.

幸好他从厕所的窗户出来

评价该例句:好评差评指正

M. Khalilov s'est de nouveau enfui; la bande a alors menacé ses parents de les assassiner.

Khalilov先生再度逃脱该团伙因此威胁要杀害他的父母。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他因害怕袭击而出逃因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 8 000 personnes se seraient enfuies de la région.

据称约8 000已经逃离此地。

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes seulement, dont l'une a rencontré la MONUC, ont pu s'enfuir.

只有两(其中一与联刚特派团会见)幸于逃脱;其他均已证实身亡

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.

他们从背后向试图逃逸的儿童开枪

评价该例句:好评差评指正

Les maoïstes sauf deux, ont alors réussi à s'enfuir.

听到警报后,除了两外,所有的毛主义分子都逃离了现场

评价该例句:好评差评指正

Au début de juillet, il s'est enfui en Autriche, muni de faux papiers d'identité.

然而,Riza Altun在7月初使用伪造的身份证件逃往奥地利。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a réussi à s'enfuir et à se cacher dans les collines de Sylhet.

申诉设法逃走并躲进Sylhet的山中。

评价该例句:好评差评指正

Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.

他感到他受到追捕,为了避免遭到酷刑,他逃离

评价该例句:好评差评指正

L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.

后来,该名警察和一名同伙驾驶一辆偷来的汽车逃跑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gyraulus, gyravion, gyrin, Gyrinocheilus, Gyriopagopus, gyrite, gyro, gyrobus, Gyroceras, gyrocompas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳》音乐剧

Qui peut vouloir ne plus s'enfuir ?

谁希望永不消逝

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Pendant ce temps le voleur s’est enfui.

小偷趁机溜走

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

De toute façon, tu vas pas t'enfuir.

无论哪种方式,你都不会逃跑

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Louis XIV, encore enfant, doit s'enfuir de Paris car il est en danger.

还是个孩子的路易十四不得不逃离巴黎,因为他面临着危险。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se barrer, ça peut vouloir dire partir ou s'enfuir.

se barrer的意思可以是离开或者逃跑

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗版精选

Je ne vois vraiment pas pourquoi je devrais m’enfuir!

我实在不明白我为什么一定要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Russes ont pris leurs affaires dans les tanks et se sont enfuis en voiture.

- 俄罗斯人从坦克上拿走了他们的财物,然开车离开了。

评价该例句:好评差评指正
法语预告片

Le but n'est pas d'enfuir, c'est de retrouver l'espoir.

我们的目标㐊逃跑而是找希望。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

我们看线慢慢消失幸福又自豪,就像那些没怎么旅行过的人一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pendant ce temps-là, la maman en profite pour s'enfuir.

与此同时,母亲趁机逃跑

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certains tentent de s'enfuir, mais peu y parviennent.

有些人试图逃跑但很少有人活下来。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle ne sut que répondre et avait envie de s'enfuir.

她不晓得怎样回答,直想逃开

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

“但是,阁下,他已逃走了,让他逃走吧,——行动不利是一个可以原谅的过失。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur me permettra bien de m’enfuir une minute, n’est-ce pas ?

“希重您能允许我告辞一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelqu'un regardait entre les rideaux. Un garçon. Il s'est enfui vers le château.

“有人刚才透过窗帘缝儿偷看—— 是个男孩—— 正往学校里呢。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne pus en entendre davantage, et je m’enfuis dans ma petite chambre.

我不能再听下去了,我逃进了我的小房间。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'enfuir pourrait déclencher leur instinct de chasseur.

逃跑可能会触发它们的狩猎本能。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à la servante, elle s’était enfuie lors de l’arrestation de son maître.

至于家里的女佣人,早在主人被捕时就逃走了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, continua d’Artagnan, comment vous êtes-vous enfuie ?

“可是,”达达尼昂又说道,“您是怎样逃出来的?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’était enfui comme un parthe en leur décochant un sobriquet.

他象帕尔特人射回马箭那样,在逃走时射了个绰号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habitabilité, habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接