有奖纠错
| 划词

Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.

明天他将在之前全世界媒体发表最后的声明稿。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations de l'ensemble des parties (Tokélaou, Nouvelle-Zélande et Comité spécial) l'ont confirmé.

有关各方——托克劳、新西兰和特别委员会——发表已经证明点。

评价该例句:好评差评指正

J'invite maintenant le Haut Représentant, M. Sergio Duarte, à prendre la parole devant la Conférence.

我现在请高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生本会议发表

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le Président a fait une déclaration.

主席于同发表

评价该例句:好评差评指正

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生会议发表

评价该例句:好评差评指正

Le Président Musharraf exposera demain notre action générale dans un discours à la nation.

穆沙拉夫总统将在明天全国发表,概述我们的全面努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

不能只是发表通词藻华丽的必须采取相应的具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que le Président Gbagbo fera prochainement une déclaration sur l'article 35.

预计巴博总统将很快就第35条发表

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec un sentiment d'urgence que je m'adresse une nouvelle fois à la Conférence du désarmement.

因此,我再次本着紧迫感,在裁军谈判会议上发表

评价该例句:好评差评指正

Je m'adresse aujourd'hui aux Nations Unies avec le plus grand respect et espoir.

我今天怀着深深的敬意和希望来到里,在联合国发表

评价该例句:好评差评指正

Mme Gjorgjieva (ex-République yougoslave de Macédoine) s'associe à la déclaration faite par l'Union européenne.

Gjorgjieva女士(前南斯拉夫的马其顿共和国)赞同欧盟发表

评价该例句:好评差评指正

M. Bernard Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, et de lui donner la parole.

现在请他裁谈会发表

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Assemblée générale a ouvert la réunion.

大会主席致开幕词,随后秘书长和经社理事会主席发表

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également vos appels réitérés à la transparence et à l'ouverture.

我们还支持你发表的有关需要透明度和公开性的

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inutile de répéter ici ce qui a déjà été dit.

秘书长本人发表雄辩的,因此,没有必要重复已经说过的

评价该例句:好评差评指正

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长内海善雄先生发表

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'inviter Mme Arbour à venir parler au Conseil permanent de l'OSCE à Vienne.

我高兴地邀请阿尔布尔女士前来维也纳欧安组织常设理事会发表

评价该例句:好评差评指正

S. E. Perry Christie, Premier Ministre des Bahamas, a prononcé le discours inaugural.

巴哈马总理Perry Christie先生发表主题

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a ensuite pris la parole.

联合国秘书长在会上发表

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général s'est ensuite adressé au Conseil.

联合国秘书长理事会发表

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.

在宫殿里,玉皇大帝对虔诚动物们发表讲话

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.

“那么,当有理智人在讲话时候,你就没有发表要!”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

On aimerait bien vous inviter à prononcer un discours, vous êtes d'accord ?

我们想请您发表一个讲话, 您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

On aimerait bien vous inviter à prononcer un discours, vous êtes d'accord ?

我们想请您发表一个讲话, 您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pang a parlé à la presse et à des étudiants.

彭奶奶向媒体和学生发表讲话

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.

法国总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette désapprobation massive poussera la reine à prendre la parole publiquement la veille des funérailles.

这种巨大反对将促使女王在葬礼前一天公开发表讲话

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi, je m'adresse à vous ce soir pour vous dire qu'il nous faut poursuivre nos efforts.

还有,我今晚在此发表讲话,是想告诉大家,我们须继续

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le 9 juin dernier, je me suis adressé à vous pour annoncer la dissolution de l'Assemblée Nationale.

6月9日,我向你们发表讲话,宣布解散国民议会。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Le leader de l'opposition qui a pris la parole devant le parlement local et fustigé le gouvernement.

反对党领袖在当地议会发表讲话,谴责政府。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Un peu plus tard. À la terrasse du café, Patrick Duval tient une coupe et fait un discours.

Bernard和Corinne走了。在咖啡馆露台上,Patrick Duval拿着奖杯发表讲话

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

D'abord en volant la vedette au Premier ministre, en s'adressant au Congrès la veille de son discours de politique générale.

首先是从总理那里偷走明星人气,在他政策演讲前一天向国会发表讲话

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La joie de rejoindre Pluchart, d’être comme Pluchart un chef écouté, lui soufflait des discours, dont il arrangeait les phrases.

一想到将来可以赶上普鲁沙,像他那样成为受人拥护领袖,他便喜不自禁,高兴得要发表演说,甚至已构思起讲话辞句来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Bernard et Corinne partent. À la terrasse du café, sur ta place. Patrick Duvet tient une coupe et fait un discours.

Bernard和Corinne走了。在咖啡馆露台上,Patrick Duval拿着奖杯发表讲话

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y a eu les discours de madame la maire et de la présidente.

市长和主席都发表讲话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il tient à s'adresser à tous les Brésiliens.

他想向所有巴西人发表讲话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une Iranienne filme et s'adresse aux manifestants.

一名伊朗妇女拍摄并向抗议者发表讲话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis l'accident, elle n'avait jamais pris la parole publiquement.

- 自那次事故以来,她从未公开发表讲话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon cet éditorialiste, L. Truss s'adresse à son électorat sans se préoccuper des conséquences diplomatiques.

- 据此专栏作家称,L. Truss 向他选民发表讲话时并不担心外交后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

G. Meloni entre aussi sur le ring et s'adressait aux députés aujourd'hui.

G. 梅洛尼今天也参加了比赛并向代表们发表讲话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接