有奖纠错
| 划词

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高大厦吗?

评价该例句:好评差评指正

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点都可

评价该例句:好评差评指正

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他东西随便扔在床上。

评价该例句:好评差评指正

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元汇率是多少?

评价该例句:好评差评指正

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说随便,可我听很认真。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很随便口头语。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团随便使用词语。

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女乎总被贴上随便、乱交、放荡标签。

评价该例句:好评差评指正

Je ne prétends pas que nous devrions avoir simplement foi dans les paroles du RUF.

我不是说我们可随便信任革命联合阵线说法。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官员最近发言。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un engagement que nous prenons à la légère.

我们对这一承诺并不是采取随随便便态度。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'un style plus souple facilitera le genre de débats qu'on attend plutôt d'un séminaire.

我希望更加随便风格会有助于此类辩论和讨论,而研讨会形式进行此类辩论和讨论更为正常。

评价该例句:好评差评指正

Les Parisiens et les touristes y viennent pour acheter des choses anciennes, ou pour se promener.

巴黎当地人和游客都到那里去买点古旧东西,或者随便转转。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n'ont pas été choisis au hasard.

这两个国家,战略外交上回暖两个邻国也不是随便

评价该例句:好评差评指正

On préfère les revues aux journaux, et encore ne les lit-on pas;on les feuillette pour regarder les illustrations.

人们不读报而是看杂志,而且还不是阅读,真只是随便翻翻,“看”里面图而已。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous gênez pas. Vous allez vous apercevoir que vivre dans la grande nature en a l’aspect romantique.

大家随便点,不必拘束。你们会发现,生活在大自然中自有其浪漫方面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission n'avait pas pour rôle d'entériner automatiquement les conclusions d'un groupe de travail.

此外,委员会任务并非随便或自动认可一个工作组成果。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

评价该例句:好评差评指正

Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.

但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我心情……应该养成一定习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

D’accord, mais ne prenez pas n’importe quoi.

,但是别给搞哦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.

姑娘在从前原是那样,那样大胆时却好象找不出话来说了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Changer la carte nationale d’identité, c’est pas une décision que l’État prend à la légère.

改变身份证,个决定不是国家做出来

评价该例句:好评差评指正
社交法语

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l'euro ?

问一下,美元和欧元汇率是多少?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est n'importe quel canard, ce n'est pas le canard en particulier qui est à côté.

可不是哪只鸭子,不是特别鸭子。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Les vagues, les fleurs, le vent, ça pour Maui c'est qu'un jeu d'enfant !

浪潮,花朵和风,些只是毛伊玩玩

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mettez n'importe quelle année dans les années 60. Ça m'évitera de dire mon âge.

填个60年代年份吧,就不用透露真实年龄了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bien entendu vous pouvez prendre à peu près n'importe quelles nouilles.

当然了,面条种类你们可以挑选。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La pile est bonne à jeter, pas n'importe où.

电池是可以扔掉,但不是扔。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est une crisse de folle, elle met n'importe quoi.

她是一个疯狂家伙,她乱发东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce que si tu fais n'importe quoi, les français peuvent se mettre très en colère.

因为如果你乱切,法国人会非常生气

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, interrogez-moi, car en vérité vous voyez plus clair dans ma vie que moi-même.

当然是很乐意。请开始吧,亲爱神甫,你问什么问题好了,因为说老实话,你对于生活看得比自己还要清楚。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Des fautes… ou des crimes, répondit négligemment Monte-Cristo.

“过失或是罪过。”基督山以一种神气回答道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Par des chimistes ou des personnes qui s’occupent de chimie, répondit négligemment Monte-Cristo.

“药物学家或对药物学感兴趣人都可以配制。”基督山随地说道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je mets ça un peu comme je peux, en fait à l'intérieur de mon menace.

只能摆一摆,把东西放进盘子里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Oui, ça vous pouvez le faire plaisir.

,您可以吃。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La solution qu’il proposait, d’ailleurs, laissait libre carrière à l’imagination.

而且文中提出结论可以让人去设想,没有什么限制。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ensuite, la peste s'arrêterait parce que la peste ne s'imaginait pas ou s'imaginait faussement.

鼠疫随后会停止,因为瘟疫是不可以凭想像存在,或者说,瘟疫是不会胡思乱想出来

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Goûtez, ami Ned, goûtez à votre aise. Nous sommes ici pour faire des expériences, faisons-les.

“尝吧,尼德朋友,那你就尝好了。们来儿是为了获取经验,让们试试看吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lui, c'est Crabbe et l'autre, c'est Goyle, dit le garçon d'un air détaché.

“哦,是克拉布,是高尔。”面色苍白男孩发现哈利在看他们,就随地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接