La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法表团赞同整个第17章。
Fait plus important, je dirais qu'ils sont partagés par tous les membres dans leur ensemble.
最为重要是,我要表示,这些也是,全体成员也都赞同。
L'efficience de la mise en œuvre s'est améliorée et est satisfaisante dans l'ensemble.
执行效益已有所改善,整体而言令人满意。
Pour l'ONU dans son ensemble, il représente un immense défi et de grandes perspectives.
对整个联合而言,非洲是一大机会和一大挑战。
L'ONUSIDA a un grand rôle à jouer dans la sensibilisation dans l'ensemble des Caraïbes.
艾滋病规划署在整个加勒比宣传方面可以发挥关键作用。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现在全共有38家中心在运作之中(见表 20)。
UNISPAL suscite dans l'ensemble des réactions favorables.
对联巴信系统意见反馈通常较多。
Premièrement, nous devrions commencer à considérer les processus de paix dans leur ensemble.
首先,我们应当开始把和平进程看作一个整体。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退情况。
La procédure proposée de modification du Protocole devrait-elle s'inscrire dans un ensemble d'amendements?
提议对《议定书》进行修改程序应否成为《议定书》修正案一个组成部分?
Les femmes dans leur ensemble sont informées de leurs droits juridiques conformément aux lois mauriciennes.
以全体妇女为对象,让她们了解依照毛里求斯法律她们所拥有法定权利。
Ces programmes sont employés dans l'ensemble du pays et dans toutes les écoles.
全所有学校都采用该司编制教材。
La communauté internationale dans son ensemble doit appuyer fermement et efficacement ces mesures.
这些努力应当得到更大际社会强有力和有效支持。
Pour ce qui est de la sécurité, la situation est dans l'ensemble stable.
关于安全问题,总体局势稳定。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内征税获取资源。
Les activités relatives aux maladies sexuellement transmissibles (MST) sont incluses dans cet ensemble.
性传播疾病领域活动都被纳入一揽子规定之中。
On estime dans l'ensemble que 62 espèces d'eaux profondes sont pêchées commercialement.
据信,商业捕捞深海鱼类共有62种。
La politique macroéconomique a été dans l'ensemble favorable à la croissance.
宏观经济政策基本有利于发展。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全新闻活动。
L'article 49 dans son ensemble a bénéficié de l'appui général du Groupe de travail.
整个第49条得到了工作组普遍支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je décris cette situation dans son ensemble.
我从整去描述这种情形。
Vous préférez obtenir des informations plutôt dans leur ensemble.
你们喜欢从整获得信息。
Les Rus se sont déplacés dans un vaste ensemble qu’on appelle la Ruthénie.
他们集迁徙到了一个叫鲁塞尼亚。
Les nombres ordinaux indiquent un rang, c'est-à-dire la position d'un élément dans un ensemble ordonné.
序数词表示次序,也就是说,一个元素在一个有序集里面位置。
Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.
即便退到很远,也难以将这副作品尽收眼底。
Quelle note de satisfaction de zéro à dix donnez-vous à notre magazine dans l’ensemble ?
从0到10,您给我们杂志么样满意程度?
C'était un peu dans le rush, mais dans l'ensemble, c'est ce que je voulais sortir.
做得有些匆忙,但总来说,这就是我想呈现作品。
On va dire que c'est un peu terne dans l'ensemble.
我们可以说整有点平淡。
J'ai l'impression Frédéric que dans l'ensemble vous avez été plutôt épaté par les candidats.
弗雷德里克,我感觉您对选手们表现总是非常惊艳。
Ça reste définitivement une entreprise appréciée des Français dans l'ensemble.
总来说,法国人是挺喜欢这家公司。
Délicieuse sans vraiment le lait de bufflonne dans son ensemble Pâturages.
水牛牛奶制作真很好吃,是农场美食。
C'est donc du beau temps dans l'ensemble.
因此总来讲是好天气。
C'est du persil, ça fonctionne avec le plat dans l'ensemble.
香菜和菜肴整效果配合得不错。
Pourrais-tu me donner ton avis sur le système dans son ensemble ?
说说你对这套系统整看法?”
Trahir la race humaine dans son ensemble leur était inconcevable.
将人类作为一个整来背叛,在他们看来是不可想象。
Et tout va bien dans l’ensemble.
所有事情都在变好。
Le 9e arrondissement dans son ensemble.
整个第九大区。
Pourquoi pas ! Les corps ne sont-ils pas soumis dans leur ensemble à l’attraction universelle ?
“怎么不是啊?难道一切东西不完全顺从宇宙引力定律吗?
Et pourtant, ils sont présentés dans un même ensemble !
然而,他们出现在一套书中!
Alors son rôle précis dans l'ensemble des records et les marges restantes sont très difficiles à quantifier.
虽然心理准备在所有纪录中具作用和剩余提升空间很难量化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释