有奖纠错
| 划词

On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.

与难民问题一样,上述条款涉及合法逗留无国

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en sera-t-il des vrais apatrides se trouvant néanmoins irrégulièrement sur le territoire d'un État?

,在某国境内非法逗留真正无国如何处理呢?

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 5 et 6 concernaient, respectivement, la situation des réfugiés et des apatrides.

第5条草案 和第6条草案 分别涉及难民和无国情况。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 5 et 6 traitent de l'expulsion, respectivement, des réfugiés et des apatrides.

第5条和第6条草案分别涉及驱逐难民和无国问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il souhaite aussi souligner les risques d'apatridie pouvant résulter du processus d'identification.

最后,他还希望强调出确定身份过程可能产生无国问题。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, on pourra ajouter à la liste les réfugiés, les apatrides et les étrangers ennemis.

清单稍后可扩大至难民、无国和敌国

评价该例句:好评差评指正

Les États peuvent définir de façon encore plus précise ou restrictive le statut d'apatride.

国家得进一步确定或限制无国概念。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations appuyaient l'élaboration de projets d'articles sur les réfugiés et les apatrides.

一些代表团支持拟订关于难民和无国条款草案。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus présente un intérêt tout particulier pour ceux du groupe qui sont apatrides.

这一进程对无国特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Selon des avis contraires, il importait de conférer une protection même aux apatrides en situation irrégulière.

与此相对,另一些委员说,即使无正常身份无国也应该得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 porte sur la protection diplomatique des apatrides, sans toutefois définir cette catégorie de personnes.

(3) 第1款涉及对无国外交保护。 它没有给无国下定义。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins à décharge avaient virtuellement le statut d'apatride dans les pays où ils résidaient.

多数辩护方证实际上都其居留国内无国士。

评价该例句:好评差评指正

Il serait inadmissible de voir grossir les rangs des apatrides du fait de l'absence de réglementation appropriée.

如果由于没有充分法律规章致使无国数目增加,那不能接受

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi administratif est une mesure de sanction administrative d'un étranger ou d'un apatride sanctionnant des délits administratifs.

行政性遣送对有行政违法行为外国无国采取一种行政措施。

评价该例句:好评差评指正

Celles prévues au paragraphe 3 de l'article 31 pour les apatrides se trouvant régulièrement sur le territoire de l'État?

第31条第3款对在一国境内合法逗留无国规定条件可否适用?

评价该例句:好评差评指正

Ce projet renforce la protection des réfugiés et des apatrides, mais il faudrait revenir sur certains de ses aspects.

条款草案加强了对难民和无国保护,但一些方面问题仍待解决。

评价该例句:好评差评指正

La question qui se pose est de savoir si les enfants issus de ces unions sont de fait apatrides.

对于这种婚姻关系而生育后代否实际上属于无国问题需要反思。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le projet d'article 8, la protection diplomatique des apatrides est justifiée par leur situation précaire.

关于第8条草案,他说,因为无国法律处境很不确定,所以有理由对这类提供外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres droits, les personnes apatrides doivent notamment avoir accès à l'éducation sur un pied d'égalité avec les nationaux.

无国权利中承认他们/她们有权与国民在平等条件下接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la Commission faisait-elle un pas important qui ne manquerait pas d'améliorer beaucoup le statut des réfugiés et des apatrides.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和无国地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

Sont apatrides des gens qui n'ont pas de nationalité.

没有

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et de nombreuses populations dans le monde actuel sont apatrides.

当今世有许多

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5合集

Parmi les migrants de nombreux Rohingyas, une minorité musulmane apatride, considérée par l'ONU comme l'une des plus persécutés au monde.

ZK:在移民中,许多罗兴亚人是一个穆斯林少数民族,被联合认为是世受迫害最严重之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12合集

Répartis entre l'Iran, l'Irak, la Syrie et la Turquie (sans compter la diaspora en Europe et en Israël), les Kurdes sont aujourd'hui le plus grand peuple apatride au monde.

库尔德人分布在伊朗、伊拉克、叙利亚和土耳其(不包括欧洲和以色列侨民),是当今世最大

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接