Les activités spatiales contribuaient également à favoriser une culture de la coopération internationale.
空间活动还有助于促进国际合作文
素养。
Les activités spatiales contribuaient également à favoriser une culture de la coopération internationale.
空间活动还有助于促进国际合作文
素养。
Le projet de centre d'information en ligne de l'Alliance pour l'initiation aux médias (aocmedialiteracy.org) a progressé.
联盟媒体素养教育信息交换中心(aocmedialiteracy.org)继续不断发展,这是一个组织、资源和最佳做法在线总数据库,它有助于消除文偏见,培养评价媒体信息
分析能力。
Afin d'échapper à cette situation, les femmes angolaises ont besoin d'améliorer leurs compétences sociales, économiques et culturelles et, avant tout, leur niveau d'éducation.
要摆脱这种困境,妇女必须提高自身
社会交往能力、经济活动能力和文
素养,尤其是教育水平。
Seule une population éduquée peut vivre libre; seule une population saine peut oeuvrer au développement; seule une population cultivée peut s'intégrer dans l'univers mondialisé d'aujourd'hui.
只有受过教育人
才能生活在自由之中;只有健康
人
才能够为发展而工作;只有有文
素养
人
才能加入全球
代世界。
Cette stratégie a notamment permis de comprendre, de diffuser et de renforcer des modèles alternatifs de prise en charge; en l'occurrence, la nouvelle structure programmatique permet de réglementer et d'évaluer les systèmes alimentaires en tenant compte des sexospécificités et de la pluralité culturelle, ethnique et générationnelle.
除其他外,这项战略有助于对多种照顾模式理解、传播和加强;在
前情况下,新
项目结构旨在从性别、大众
文
素养、道德和跨代观点等方面规范和评估营养计划。
Avant toute chose, nous devons entreprendre de former les jeunes de toute origine sociale si nous voulons qu'ils deviennent le type d'hommes et de femmes dont nous avons tant besoin aujourd'hui : des hommes et des femmes non seulement très cultivés, mais de cœur et d'esprit ouverts.
首先,我们要想造就今如此急需
人,他们不仅要具有高度文
素养而且还要心胸开阔、思想解放,就必须对来自各种社会背景
青年进行培训。
La Bibliothèque nationale contribue au renforcement de l'identité culturelle en recueillant, en conservant et en diffusant le patrimoine bibliographique de la nation, en tant que moyen d'information et de recherche favorisant les efforts nationaux visant à élever le niveau social, économique et le niveau d'instruction de la population.
作为一种促进研究和传播资料手段,图书馆通过收藏、保存和开放其书籍遗产,帮助增强
族
文
特性,鼓励国家努力提高萨尔瓦多人
社会、经济和教育素养。
Madame la Présidente, permettez-moi de vous remercier une nouvelle fois et tous ceux qui ont pris la parole pour honorer la mémoire d'un humaniste et homme de culture, d'une personnalité marquante de l'histoire contemporaine du Luxembourg, d'un grand européen et d'un fervent défenseur de l'Organisation des Nations Unies et des nobles objectifs qui l'animent.
主席女士,请允许我再次感谢你和所有其他人发言悼念一位人道主义者、一位具有文素养
人、卢森堡
代史中
一名杰出人士、一位伟大
欧洲人和联合国及其崇高创始宗旨
坚定捍卫者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。