Son intervention a permis d'atténuer les tensions en République centrafricaine et au Tadjikistan.
它的参与缓和了中非共和国和塔吉克斯坦境内的紧张局。
Son intervention a permis d'atténuer les tensions en République centrafricaine et au Tadjikistan.
它的参与缓和了中非共和国和塔吉克斯坦境内的紧张局。
Les tensions dans la région de Khirbat Salim et Kfar Shouba se sont progressivement apaisées.
尔拜·萨利姆和Kfar Shouba地区的紧张局
逐渐缓和。
Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.
这类制裁已经缓和了世界某些地区的紧张局。
En outre, nous notons la réduction de la tension dans la province.
此外,注意到科索沃省的紧张局
有了缓和。
Nous espérons que le processus de réconciliation débouchera bientôt sur une réduction très attendue des tensions.
望和解进程将很快产生期待已久的紧张局
的缓和。
Il note avec satisfaction que cette mission a contribué à réduire les tensions en République centrafricaine.
安理会满意地注意到这次任务有助于缓和中非共和国的紧张局。
Le dialogue aidera à apaiser les tensions et à normaliser des relations entre nos deux pays.
对话将有助于缓和两国之间的紧张局
,实现关系正常化。
Nous savons que M. Haekkerup a rencontré les communautés serbe et albanaise afin d'atténuer les tensions dans la région.
注意到,海克鲁普先生已经会晤塞尔维
人和阿尔
人社区,以便缓和该地区的紧张局
。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在区域,朝鲜半岛的紧张局
已有所缓和,扩散的幽灵也是如此。
Ces opérations associent les efforts politiques et militaires en vue de réduire les tensions dans la zone de sécurité.
这些行动结合了旨在在地面安全区缓和紧张局的各项政治和军事努力。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,缓和该地区的紧张局。
Il nous faut renforcer le dialogue sur les mesures de confiance afin de désamorcer les tensions dans les conflits régionaux.
需要进行有关建立信任措施的更多和更深入的对话,以缓和区域冲突中的紧张局
。
Tout effort en vue d'atténuer les tensions dans cette situation explosive, notamment les efforts du Secrétaire général, sont les bienvenus.
在此严峻形下缓和紧张局
的任何努力,包括秘书长的努力都是非常值得欢迎的。
Le Japon continuera à coopérer avec la communauté internationale pour alléger les tensions et restaurer la stabilité dans la région.
日本将继续与国际社会合作,以缓和该地区的紧张局,恢复该地区的稳定。
En Asie du Sud, nous avons la certitude qu'il y aura une baisse des tensions dans le conflit du Cachemire.
在南,
认为克什米尔冲突的紧张局
将会有所缓和。
La Norvège demande instamment qu'une fin soit mise à toutes les hostilités et que des mesures soient prises pour calmer les tensions.
挪威紧急呼吁结束所有敌对行动和执行旨在缓和紧张局的措施。
Nous croyons également à la force du dialogue comme étant la seule voie à suivre pour la résolution des foyers de tension.
还认为,对话是确保无论多么尖锐的紧张局
得到缓和的唯一途径。
Nous nous réjouissons des signes de détente constatés ces derniers jours et de la trêve récemment conclue entre Israël et la Palestine.
对过去几天出现的紧张局
缓和迹象表示满意,也很高兴地看到以色列和
勒斯坦最近达成停战协定。
Mon gouvernement appuie fermement les initiatives prises pour réduire les tensions entre l'Inde et le Pakistan, deux grands amis de la Gambie.
国政府坚定支持为了缓和冈比
的两个伟大朋友印度和
基斯坦之间的紧张局
而正在采取的新措施。
Une autre mesure pour réduire les tensions au Moyen-Orient serait la négociation et la mise en oeuvre d'un traité pour interdire les matières fissiles.
在中东缓和紧张局的一个进一步措施将使谈判缔结和实施一项裂变材料禁产条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。