Des politiques nationales déclarées, si elles sont jugées hostiles, pourraient-elles être considérées comme une menace?
公开宣布国家政策如果被认为是有
性,这可不可以被认为是威胁?
Des politiques nationales déclarées, si elles sont jugées hostiles, pourraient-elles être considérées comme une menace?
公开宣布国家政策如果被认为是有
性,这可不可以被认为是威胁?
Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.
公开承认儿童受到性剥削问题数目略高。
La Jordanie protège les victimes de sévices sexuels en leur permettant de ne pas témoigner en audience publique.
约旦保护遭受性凌虐儿童,他们可以不在公开法庭上作证。
Le tabou qui s'oppose à ce que l'on discute ouvertement de questions relatives à la sexualité demeure une contrainte sociale majeure.
在会问题方面,另一个重大
制约因素是公开讨论性问题
禁忌。
Ces séances constituent, à nos yeux, une occasion de s'exprimer sur les sujets d'intérêt d'une manière analytique, synthétique, franche et ouverte.
我们认为,这些会议提供了一次机会,以分析性、系统化、公开和坦率方式
感兴趣
问题发表意见。
Les minorités sexuelles ne se manifestent pas au Nigéria et il n'y a pas d'associations de gays ou de lesbiennes officiellement enregistrées.
尼日利亚性少数群体不公开,也没有官方登记
同性恋协会。
La société thaïlandaise continue cependant à considérer l'éducation sexuelle comme une affaire privée, dont il ne faudrait pas discuter avec les adolescents.
但是,泰国会仍然认为性教育是不应同青少年公开讨论
私事儿。
D'après la réponse donnée par le Liban, l'exécution en public était destinée à être dissuasive, vu le caractère horrible du crime commis.
根据黎巴嫩提供答复,由于犯
具有恐怖性,
犯公开执行处决,以示惩戒。
L'information sociale est encore dans les limbes et beaucoup reste à faire pour en améliorer la comparabilité, la cohérence et la vérifiabilité.
然而,会信息公开仍然是一个新现象,在报告
可比较性、一致性和信息
可核实性方面仍有相当大改进余地。
L'ONUB a également entrepris une campagne nationale de sensibilisation à la violence sexuelle, par le biais de séminaires et de réunions publiques.
布隆迪行动还通过研讨会和公开会议,在全国开展打击性暴力行为宣传运动。
Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.
我们将永远不能忘记这些行径变态心理、它们
性,或者它们企图
这一伟大国家
公开污辱。
Ces débats publics périodiques permettent de maintenir et de renforcer l'acceptation et la légitimité générale du Comité au sein de la famille des Nations Unies.
定期公开辩论有助于保持和加强反恐委员会在联合国大家庭中
普遍接受性与合法性。
Certains éléments ont un caractère qualitatif et, contrairement à des données de comptabilité financière, ne peuvent être quantifiés par quelques chiffres au bas d'un tableau.
公开某些因素是质量性
,与财务会计资料不同
是,不能根据一个简单
底线衡量其数量。
En fait, jamais peut-être depuis sa création, la pertinence de l'Organisation des Nations Unies n'a été si ouvertement remise en cause, ainsi que son utilité.
事实上,也许自创建以来,联合国意义还从未受到过如此公开挑战,其有用性从未受到过如此质疑。
Le Comité a été surpris d'apprendre qu'un sénateur avait parrainé un projet de loi tendant à interdire la nudité publique, l'intimidation sexuelle et autres délits connexes.
委员会非常惊奇地听说一名参议员提出了一项法案,旨在禁止公开赤裸、性恐吓和其他有关犯。
Furong jiejie a rejoint Mu Zimei, autre étoile du Web, qui en 2003 avait défrayé la chronique en publiant sur Internet le récit de ses aventures sexuelles.
芙蓉姐姐已经会聚了木子美,另外网络明星,曾于2003年在网络上叙述她
性艳史
公开专栏而成为中心人物。
Nous considérons la question à l'ordre du jour du présent débat public comme une question extrêmement complexe et d'une importance fondamentale pour la majorité des États Membres de l'ONU.
我们认为,今天公开会议议程上项目非常复杂,
大多数会员国具有至关重要性。
Le Gouvernement conclut que la Cour pénale a établi, après avoir examiné en public les éléments de preuve, les indices et les faits de la cause, que M.
刑事法庭在公开审查了案件证明性和象征性证据和事实之后确定,El Haj先生犯下了令人发指
行,杀害了两名无辜
工人;El Haj先生是由一个独立
、遵守黎巴嫩现行法律规则
正式刑事法庭审判
,这种法律规则一视同仁地适用于所有公民,它们符合有关此类事务
国际准则和原则。
Nous devons discuter ouvertement et sans gêne du sexe et de la sexualité et nous devons promouvoir une acceptation de la diversité dans la sexualité et les expériences sexuelles.
我们必须公开地毫无困窘地谈论性和性行为,我们必须鼓励接受性行为多样性和性体验
多样性。
Ces séances publiques trimestrielles nous aident à faire en sorte que la lutte contre le terrorisme demeure en tête de liste des préoccupations du Conseil et de l'ONU en général.
这些季度性公开会议确保了反恐怖主义问题始终在安理会和更广泛联合国议程上处于首要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。